Гарри выглянул в образовавшийся проем и узнал место. Это был коридор около входа в гостиную Гриффиндора с тупичком и нишей, из которой сейчас и выглядывал мальчик.
— А я смогу отсюда попасть в Тайную комнату?
— Если скажешь открыться, то да.
— Ладно, тогда до встречи.
И, помахав на прощание рукой, Гарри поспешил к себе.
— Ути какая прелесть, дай я тебя поглажу.
— Ты что, идиот, это ведь дракон!
— Да? А я думал, это химерологи решили с ящеркой поиграться…
========== Глава 34 Или знакомство с папарацци ==========
Наступил понедельник. У Гарри он не задался с самого начала. Проснулся он опять от странного сна, правда, в этот раз он сначала спорил со своим визави, а точнее уклонялся от того, что в него кидали, а потом, когда черноволосый маг на минуту выпустил Гарри из поля зрения, он подкрался к нему и поцеловал. Что было дальше, мальчик не знает, так как его разбудил храп Рона, что разносится по спальне даже через заглушающие чары. И вот, невыспавшийся, в плохом настроении третий чемпион прошел в Большой Зал. Накладывая себе еду, Гарри огляделся. Слизерин смотрел на него настороженно, и по тому, как несколько спешащих слизеринцев обогнули его по большой дуге, он мог предположить, что с опаской. Равенкло еще не приняло решение по поводу того, как относиться к сложившейся ситуации. Поэтому они присматривались и анализировали. Хаффлпафф принял сторону Гриффиндора и объявил Гарри бойкот.
Мальчик задумчиво уплетал завтрак, когда начали прилетать совы. К Гарри устремилось сразу две совы. И если одну он мог объяснить письмом от крестного, то от кого второе он не знал. Приняв письма, он их тут же открыл. Первое, как и предполагал юный маг, было от крестного, и в нем были и проклятия в адрес директора и пожелания крестнику выжить, и что он попытается ему всячески помочь. А второе письмо было от Чарли Уизли, и в нем говорилось, что он с нетерпением ждет встречи с Гарри, так как в связи с работой будет в Англии. Когда Гарри прочитал это письмо, у него поднялось настроение, и день стал казаться не таким уж и плохим. И вот настали сдвоенные зелья. Снейп на них превзошел сам себя. Досталось всем гриффиндорцам, но больше всех Поттеру. Профессор завалил мальчика вопросами по болотной мяте, а потом, поняв, что от Гарри ничего не добьешься более того, о чем написано в учебнике, начал про нее рассказывать, и судя по тому, как быстро записывал Невилл, эту информацию он не знал. Ну а Поттер за некомпетентный ответ получил отработку. Тут раздался стук в дверь, и в класс шмыгнул Колин Криви.
— В чем дело? — сухо спросил декан Слизерина.
— Простите, сэр, но Гарри Поттера вызывают наверх.
От этих слов Гарри передернуло, и он с надеждой посмотрел на профессора.
— Поттеру предстоит еще час работы с зельями. Наверх он поднимется после урока.
— Но там собираются все чемпионы.
— Ладно. Поттер, собирайся и помни, у тебя сегодня отработка.
Гарри с большой неохотой собирал свои вещи и последовал за очень энергичным Криви. Тот без умолку тараторил так, что под конец их пути у Поттера начала болеть голова. Тут его увидел Бэгмен и, подскочив к нему, сказал, что сейчас будет проверка палочек. В это время к ним подошла блондинка в красной мантии. Ею оказалась Рита Скитер. Мило улыбаясь, она отпросила мальчика для индивидуального интервью и, не дожидаясь ответа, подцепила Гарри за локоть, повела в каморку. Она оказалась подсобкой для швабр.
— Гарри, ты не против Прытко Пишущего Пера? Так я смогу более естественно говорить с тобой.
— Да? А я думал, что для столь великой журналистки, как вы, это перо не нужно, — промолвил Гарри, хватая двумя пальцами перо. — Неужели я ошибся, и вы такая же посредственность, как и другие журналисты из вашей газеты, и без этого пера вы ничего не стоите? Я предлагаю вам сделку. Я отвечу на ваши вопросы, а вы напишете только то, что я рассказал. Но вы можете воспользоваться этим перышком, и тогда я точно буду знать, что вы не более, чем второсортный журналист, который не может сделать из правды сенсацию.
— А почему вы решили, что я потом не переделаю статью после нашего разговора?
— Ваша гордость журналиста вам не позволит. Так как?
Рита задумчиво посмотрела на самого молодого участника и, забрав перо, убрала его в сумочку, достав оттуда простое.
— Итак, Гарри, всех читателей интересует, как тебе удалось стать участником, и что тебя сподвигло принять участие.
— Участником я становиться не хотел. А участвую я в принудительном порядке из-за директора.
— Хочешь сказать, что тебя заставили участвовать?
— Не сказал бы, что заставили, но директор мог запретить мне участвовать, и тогда можно было бы провести перевыборы, ведь я несовершеннолетний. Но, как вы видите, очаровательная Рита, я участник.
— А…