Мартин и Альвин вели их через деревню очень тщательно, мимо незамеченной не пробежала бы и мышь. Жители спали, домики окутывала тишина. Марийцы ловко маневрировали в темноте и вскоре вышли к дороге. Она была пуста, разглядеть что-то в густом лесу было невозможно. Мартин издал необычный звук, совсем не похожий на свист и звуки ночных зверей. Навострив слух, марийцы прислушались к тишине, и вскоре послушался такой же ответный звук, а затем, за черными стволами деревьев показался маленький огонек.

- Нам туда, - сказал Мартин и поменялся с Яном местами. Демида на носилках заменил Альвин.

Они прошли небольшое расстояние через лес и оказались на непроезжей лесной тропинке. Там, спрятанная в глубине чащи за ветвями пушистых кустов малины и небольших елей, стояла повозка. Карл прицепил к боковине факел и был готов встречать друзей. С первых же шагов он заметил носилки с едва живым Артуром.

- Как проехал через границу? – опередил с вопросом Ян. – Ни к чему не придрались?

- Всё отлично. А у вас что? – вскинул он рукой в сторону Артура.

- Он умирает, - ответил подошедший к ним Мартин. – Что делать-то будем, Ян? Так и будем с собой таскать? Ты видел, в каком он состоянии? Он не жилец.

- Да, до города он не дотянет, - согласился Альвин. – Будет хорошо, если еще день проживет.

Сусанна не сдвигалась с места, вслушиваясь в слова марийцев. Таскать с собой больного было издевательством, но никто из семьи не желал ему смерти в таких условиях. Артур достоин большего, чем быть где-то посреди лесов Бернарии. Сусанна посмотрела на Яна, так же, как и все, ожидая от него ответа. Он оглянулся на нее, будто бы ища одобрения за свои дальнейшие действия, ища верного решения в ее взгляде. Но всё, что могла Сусанна, это ждать приговора марийца, подвластного их судьбами с момента захвата замка.

- Тогда у нас есть еще целый день, - наконец, произнес Ян. – Карл, планы немного поменялись, едем к горам.

- К горам? – удивился Карл. – Но это же в другую сторону.

- Для всего мира король Аленты всё равно уже мертв. Как и законный принц Бернарии. Так, какая разница, приедем мы на день позже или раньше? А Артура у нас еще есть шанс спасти.

- Люсилия, - понял его Мартин. – Ты переоцениваешь ее возможности.

- Взгляни на меня, - отозвался Ян. – Эта женщина творит чудеса!

- Тогда не будем задерживаться, - сказал Альвин. – Едем, Карл.

- Забирайтесь скорее, - подошел Ян к Сусанне и ее семье.

- Вы действительно хотите помочь Артуру? – спросил Демид. Ему тоже не верилось в услышанные слова и возможность помочь брату.

- Если, конечно, вы не хотите поехать сразу в Совет, - уточнил Ян, готовый тут же отдать приказ ехать по старому маршруту.

- Нет, - спешно отозвался Демид и поторопил Евсей и Адриана садиться в повозку.

- Вы снова обманываете? – уточнила Сусанна, тяжело вздохнув. – Разве можно ему еще помочь?

- Можно. Он останется жив. Я тебе обещаю, - ответил Ян.

- Хотелось бы верить, - едва не плача прошептала Сусанна.

Когда все уселись, Карл погнал лошадей со всей мощи. Они преодолели огромное расстояние за довольно короткое время. Всю дорогу Сусанна молилась только об одном – чтобы Артур остался жив, чтобы он продержался до целительницы и обязательно поправился. Но предсмертная агония возвращалась к Артуру, он стал часто задыхаться и мучительно стонать.

- Стражники! – выругался Мартин, когда они подъезжали к одной из деревушек.

- Итана? – высунулся на улицу Ян.

- Да эти местные, - угрюмо продолжил Мартин. – Занозы те ещё!

- Откупиться попросят? – спросил Альвин.

- Если бы ты был не только блондином, но пышногрудой дамочкой, было бы гораздо проще.

- А там не Кабоченок ли сидит? – уточнил Ян, изменившись в лице.

- Судя по тому, что на улице ходит его брат, - заметив одного из стражников, сказал Мартин, - он самый.

- Так это меняет всё дело! – обрадовался Ян. – Карл, залезай в повозку, я поведу.

Они поменялись местами. Мартин вопросительно покосился на друга.

- Блондиночка у нас есть, - усмехнулся Ян.

Мартин довольно улыбнулся и залез в повозку следом за Карлом.

- Санна, садись рядом, - велел Ян. – А вы следите, чтобы Артур не кричал. Нам обыск ни к чему.

Сусанна перебралась к Яну, не понимая, зачем нужно было это делать.

- Слушай меня внимательно, - обратился к ней Ян, - ты моя сестра, ни с кем из них не разговаривай, ничего не спрашивай, просто сиди и улыбайся.

- Хорошо, - кивнула Сусанна.

Ян подъехал к домику, где повозку тут же окружили стражники, схватив лошадей под узды, и перегородили путь. Дорога шла через ограждение, закрытое местными надзорными.

Ян обратился к одному из них, самому главному. Сусанна не разобрала ни одного слова, хотя бернийский язык понимала. Не использовали они и марийский язык, общались совершенно на другом, на котором Ян говорил с таким совершенством, слов бы был одним из жителей этих земель.

Мужчина, высокий и упитанный, с короткими темными волосами и обвешанный оружием по всем бокам, обошел повозку и остановился напротив Сусанны.

- Улыбайся и делай вид, что ничего не понимаешь, - скрывая слова, прошептал над ухом Ян.

Перейти на страницу:

Похожие книги