— Минут пятнадцать назад, я сразу пошла сюда, но меня задержали… — отрапортовала Алекс. — Но этот вызов точно не связан с поведением или успеваемостью Гарри, иначе…
— Иначе, я был бы уже в курсе, — процедил Северус, мгновенно оценивая ситуацию. — Спасибо за информацию, мисс Мальсибер, будьте добры, разлейте кроветворное по флаконам и передайте в больничное крыло, — договаривая, он уже взялся за ручку двери. — Где был Поттер, когда его вызвали?
— В большом зале, сэр.
***
«… профессор Снейп ненавидел твоего отца, поэтому его отношение к вам с Анной всегда будет предвзятым. Не пытайся сблизиться с ним, сынок, не привлекай к себе его внимание. Если он будет придираться к тебе без повода, ты всегда можешь пожаловаться профессору МакГонагалл или директору…»
Гарри нахмурился и сложил письмо в несколько раз, убирая в сумку.
— Очередная порция нотаций? — понимающе усмехнулся Блейз, заметив его помрачневшее лицо. — Расслабься, родители всегда так… Картофель будешь?
— Спасибо, — он отрицательно покачал головой.
— Правда, Гарри, не обращай внимания, — поморщилась Дафна. — А то на тебя после получения почты смотреть страшно. Кстати, ты уже написал эссе по зельеварению? Я пролистала весь учебник от корки до корки, но там очень мало информации о свойствах болиголова…
— Я взял материал из статьи в журнале «Зельеварение сегодня», — рассеянно отозвался Гарри, без аппетита ковыряя вилкой котлету. — Выпуск от десятого октября восемьдесят седьмого, — и, заметив удивленные взгляды однокурсников, добавил: — В библиотеке есть подшивка.
— Из статьи? — задумчиво протянула Гринграсс. — А не боишься, что Снейп завалит? Мол, это все ненаучно и бездоказательно, мало ли кто что в журнале напишет…
— Не боюсь, — Гарри хмыкнул. — Это его статья. Я, в общем-то, и полез в эту подшивку потому, что на прошлом уроке он упомянул о пользе чтения периодических изданий.
— Так, так, — на лице Малфоя расплылась довольная улыбка. — Чую «выше ожидаемого» за эссе, от какого числа, говоришь, выпуск?
Ответить Гарри не успел, заметив идущего в их сторону Маркуса Флинта.
— Поттер, ты закончил обедать? Директор вызывает тебя к себе в кабинет.
— А зачем? — растерялся Гарри.
— Понятия не имею, — дернул плечом Флинт, почему-то выразительно глянув на Алекс. Та в свою очередь кивнула и, встав из-за стола, быстро вышла из зала. Маркус снова посмотрел на ребят. — Доедай не спеша, я подожду тебя у выхода и провожу.
— Поттер, колись, что ты натворил? — пробормотал Блейз, когда Флинт отошел.
— Ничего, — Гарри недоуменно пожал плечами. — Вроде… Ладно, пойду, есть все равно не хочется.
— Погоди, — неожиданно притормозил его Драко. — Тебе же сказали, не спешить… Думаешь, Маркусу просто охота в коридоре постоять, стенку поподпирать? Посиди минут пять, потом пойдешь.
— О чем ты? — не понял Гарри, но все же опустился обратно на скамью.
— Нюансы, Поттер, — Малфой слегка округлил глаза. — Ты же у нас внимательный, а умные люди никогда не говорят ничего просто так.
К каменной горгулье, охраняющей вход в кабинет директора, Гарри подошел, ощущая внутри холодок нехорошего предчувствия. Зачем Дамблдор его вызвал? Он же нормально учится, правил не нарушает…
— Поттер, — внезапно Маркус, который всю дорогу оглядывался по сторонам, будто ожидая чего-то, положил руку ему на плечо, разворачивая к себе, — нет времени объяснять, поэтому поверь на слово. В кабинете директора ничего не пей и не ешь. Будет предлагать чай, конфеты, ты — сыт. В глаза старайся не смотреть, а если придется, то не больше трех секунд, запомнил?
— Ты хочешь сказать… — недоверчиво начал Гарри.
— Я ничего не хочу сказать, — перебил его Флинт. — Просто дружеский совет. А теперь иди. Лимонные дольки, — уже громче произнес он, обращаясь к горгулье.
По винтовой лестнице Гарри поднялся, нервничая еще сильнее, чем до предупреждения старосты. Неужели Дамблдор правда может попытаться проникнуть в его сознание? Или подлить что-то в чай? Но зачем? Впрочем, об этом можно будет подумать потом. А сейчас на всякий случай лучше создать зеркальный кольцевой щит из незначительных воспоминаний, которому научил его Снейп.
***
Альбус Дамблдор сидел за столом, откинувшись на высокую спинку кресла-трона, и с благодушной улыбкой рассматривал вошедшего мальчика.
То, что ситуацию необходимо срочно брать под личный контроль, ему стало ясно после недавнего собрания. Слушая, как преподаватели наперебой хвалят вежливого, старательного, умного студента, Альбус никак не мог избавиться от острого ощущения дежавю, а перед внутренним взором сами собой возникали воспоминания о точно таком же собрании пятидесятилетней давности.
Правда, тогда в директорском кресле сидел Армандо Диппет, да и преподавательский состав был другим, но вот слова и восхищенные интонации были похожи, как две капли воды. Все в один голос отмечали обаяние, усердие и удивительную тягу к знаниям первокурсника Слизерин, точь в точь, как сейчас. Только в тот раз способного ученика звали Том Реддл.