— Поттер, вы понимаете, что вас спасло чудо? То, что вам удалось с помощью заклятия левитации оглушить взрослого горного тролля — это просто феерическое везение.

— Так я его оглушил? — Гарри с трудом сдержал улыбку, резко вскинув голову.

Снейп помрачнел еще больше.

— Я вижу, вы не осознаете, к каким последствиям мог привести ваш необдуманный поступок.

— Простите, сэр, — мальчик снова отвел взгляд. — Я понимаю…

— Надеюсь, — холодно сказал Снейп. — В любом случае, у вас будет время осознать всю степень вашего проступка на отработках. Все вы, трое, будете наказаны.

— Да, сэр, — уныло отозвался Гарри.

— И еще…

— Северус! — из соседнего помещения снова показалась мадам Помфри. — Довольно мучить ребенка! Будете ругать его, когда он оправится, а сейчас я настаиваю — мальчику нужен покой! Шутка ли — магическое истощение в его возрасте…

— Я вас услышал, Поппи, — раздраженно оборвал ее Снейп. — Что ж, Поттер, отдыхайте. Обо всех нюансах вашего ночного приключения мы поговорим завтра, — он резко развернулся, взметнув полами мантии, и быстрым шагом покинул больничное крыло.

— Простите, — Гарри поднял взгляд на целительницу, — а Блейз и Нотт…

— С вашими друзьями все в порядке, — отмахнулась та. — Целы, невредимы. Ногу мистера Нотта я обработала заживляющей мазью, так что уже к утру все синяки сойдут, а вот вы, мой дорогой, ложитесь-ка немедленно спать! Вам еще восстанавливаться и восстанавливаться! — она погрозила ему пальцем и взмахом палочки погасила свет.

Больничное крыло погрузилось в темноту.

***

Утром к Гарри наведался Дамблдор. В отличие от Снейпа, директор почему-то не стал его ругать, хотя выглядел не слишком довольным. Зато его очень заинтересовало внезапно улучшившееся зрение мальчика. Он долго расспрашивал Гарри о том, что произошло в подземельях, накладывал на него какие-то диагностические чары, а затем, благожелательно улыбнувшись, пожелал скорейшего выздоровления и… ушел, так ничего и не объяснив.

Впрочем, сосредотачиваться на этом Гарри не стал. Гораздо больше его беспокоило предстоящее разбирательство с деканом.

И, как оказалось, не его одного. После обеда в больничное крыло, откуда мадам Помфри наотрез отказалась выпускать Гарри до вечера, наведались Блейз и Теодор.

— Эй, Поттер, ты как? — Забини плюхнулся на его кровать и окинул Гарри критическим взглядом. — Выглядишь паршиво.

— Зато вижу отлично! — поделился своей радостью тот. — Представляете? У меня с самого детства было ужасное зрение, а теперь…

— А что, предки тебя к колдомедикам не водили, что ли? — удивился Нотт, хватая с тумбочки большое яблоко, которое сам же и принес.

— Да нет, — растерялся Гарри. — Я как-то не задумывался… Но теперь уже не важно! Мерлин, какое счастье, что мне больше не придется таскать эти дурацкие очки! — он широко улыбнулся, но потом вдруг спохватился: — Тео, как твоя нога?

— Зажила, — отмахнулся Нотт. — Ты лучше скажи, что с тобой было? Ты почему в обморок грохнулся? Мы с Забини перепугались до смерти, лежишь, не двигаешься…

— Ага! — подхватил Блейз. — Тролль-то грохнулся, мы думали умер, но оказалось ты его просто вырубил. Я к Тео, помог выбраться, его рукой тролльей придавило, а потом смотрим, ты валяешься…

— Мы к тебе, а тут Дамблдор, — хрустя яблоком, закивал Нотт. — А с ним Квиррелл, бледный как смерть, и Снейп, мы уже думали конец нам. Отчислят, как пить дать. Уже представил, как отец орать будет, когда я домой вернусь…

— Слава Мерлину, обошлось! — выдохнул Забини, закатив глаза. — Кстати, Малфой с нами не разговаривает.

— Почему? — слегка ошалев от такого количества информации, спросил Гарри.

— Обиделся, что мы его с собой не позвали, — поморщился Теодор. — Говорит, что все равно не пошел бы, но сам факт…

— Как же, не пошел бы, — фыркнул Блейз. — Пусть спасибо скажет, зато ему не придется на отработках вкалывать. Первая уже сегодня вечером. Ты идешь, Поттер, или тебя не выпишут еще?

Гарри тяжело вздохнул.

— Иду, — он откинулся на подушку и мрачно уставился в потолок. — Что толку оттягивать неизбежное?

Блейз и Теодор уже давно убежали на занятия, а у Гарри в голове все крутился их рассказ о том, что произошло после его обморока. Что-то казалось ему странным, заставляя снова и снова возвращаться мыслями к ночному происшествию. И только под вечер, когда Гарри уже брел в подземелья на отработку, он вдруг осознал, что именно его зацепило.

Приход Дамблдора и профессоров. Ведь, судя по рассказу Нотта, они пришли раньше, чем кто-то из них позвал на помощь. Откуда они узнали?

========== Глава 15. Работа над ошибками ==========

По дороге на отработку Гарри морально готовился к разносу и длительной лекции о вреде безрассудного поведения, но, войдя в кабинет декана, с удивлением обнаружил, что Снейп один. Блейза и Теодора видно не было, а сам профессор пребывал в глубокой задумчивости.

— Э-э, добрый вечер, сэр, — Гарри неуверенно посмотрел на часы. — Я перепутал время? Мне казалось…

— Все правильно, Поттер, заходите, — мрачно произнес Снейп, пристально взглянув на него. — Нам необходимо серьезно поговорить.

Гарри сел за первую парту и виновато опустил голову.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже