Да, все же, наследственность — страшная штука. Особенно дурная. Вот она — хваленая чистокровность древних родов. Блэки через одного безумцы, у Малфоев уже десять поколений рождается лишь один наследник, Нотты насквозь больные, на Уизли клеймо предателей крови, а Гонты вообще выродились. Но нет, этого почему-то никто не замечает.
Как и того, что волшебному сообществу жизненно необходимо вливание свежей крови. И дело уже даже не столько в толерантности, сколько в банальном выживании. Жаль, искренне жаль, что повальная зашоренность благородных семей не дает им осознать эту простую истину.
Комментарий к Глава 26. Простые истины
И-и… да, оно внезапно ожило.
========== Глава 27. Клятвы и предательства ==========
В гостиной Слизерина царил вечерний полумрак, который слегка разгоняли лишь небольшие бра на стенах. Почти все студенты уже расползлись по спальням, и только пятеро первокурсников задержались на своем любимом диванчике у камина.
— Мне все еще не кажется, что это хорошая идея, — Гарри покосился на книгу в руках Драко. — Все-таки клятва на крови — это слишком серьезно, вы не думаете?
— Слушай, да перестань ты трястись уже, — закатил глаза Теодор. — Ты же сам формулу составлял, всех она устроила…
— И потом, мы вроде все согласились, что доверяем друг другу, нет? — поддержал его Малфой. — Или ты не хочешь связывать себя обязательствами с возможными врагами? — он прищурился.
— Не говори глупостей, — качнул головой Поттер. — Я верю вам четверым больше, чем кому-либо, просто…
— Просто всем известно, что магические клятвы опасны, — внезапно подала голос Дафна.
— Они опасны, если неправильно ими пользоваться, — возразил Драко. — А мы не какие-нибудь безголовые магглы, и знаем, что делаем. Блейз, а ты что молчишь? Ты тоже все еще сомневаешься?
— Да нет, я просто думаю, что если мы хотим добраться до Выручай-комнаты и не попасться дежурным преподам, то пора выдвигаться, — Забини кивнул в сторону двери. — Идем?
Малфой и Нотт посмотрели на Гарри. Тот еще раз глянул на книгу и, помедлив, поднялся на ноги.
— Ладно, наверное, вы правы. Так нам всем будет спокойнее.
— Вот и договорились, — удовлетворенно констатировал Тео, тоже вставая.
Убедившись, что в гостиной кроме них никого нет, ребята двинулись к выходу. Однако, по закону подлости, едва оказавшись в коридоре, они буквально нос к носу столкнулись с Алекс, возвращавшейся в гостиную.
— Так-так, и куда это вы собрались, позвольте спросить? — она с подозрением оглядела притихшую компанию. — Вы вообще в курсе, что отбой был час назад?
— Так мы это… — Нотт оглянулся на товарищей, — хотели…
— Слушай, нам очень надо попасть в Выручай-комнату, — вмешался Драко. — Мы забыли там… учебник по трансфигурации. А завтра проверочная, МакКошка оценки занизит, если не подготовимся!
— Учебник, значит? — с сарказмом переспросила Алекс. — В Выручай-комнате? Я уже начинаю жалеть, что привела вас туда… а что это ты за спиной прячешь? — она прищурилась.
— Где? — очень натурально удивился Малфой, незаметно передавая книгу Блейзу.
Однако усилия его были напрасны.
— Да вот здесь, — Алекс ловко перехватила фолиант и, мельком глянув на обложку, внезапно замерла. — Это что? — уже совсем другим тоном спросила она, уставившись на ребят.
— Э-э…
— Что это такое, я вас спрашиваю? — она тряхнула рукой с книгой. — Вы для этого в Выручай-комнату ночью намылились, клятву решили принести? У вас вообще мозги есть?
— А что такого? — вздернул подбородок Драко, поняв, что отпираться бесполезно. — Мы все проду…
— Что такого?! — Алекс раздраженно сверкнула глазами. — Дать бы тебе по башке этой книжкой! Вы вообще соображаете, что такое — магическая клятва? Это же обязательства на всю жизнь! Это сейчас, пока вы маленькие, вам кажется, что ваша дружба вечна, а вырастете и сто раз пожалеете, что такую глупость сделали! — она выдохнула и обвела внимательным взглядом надувшихся, но явно не проникшихся ее речью ребят. — Так, а ну-ка, идемте.
— Куда? — насторожился Драко.
— К декану, — отрезала Алекс. — Пусть он вам объяснит, чем чреваты подобные безрассудные поступки.
— Постой, а он что, вернулся? — вскинулся Гарри, все это время молчавший.
— Вернулся, — фыркнула Алекс и ехидно добавила: — Уверена, он будет счастлив узнать о вашей сумасшедшей затее.
— А может, без декана обойдемся, а? — с надеждой спросил Драко. — Зачем беспокоить человека по пустякам?
— Вот именно потому, что вы считаете это пустяком, мы к нему и идем, — она вздохнула. — Да вы поймите, я не из вредности это делаю. Просто профессор Снейп гораздо лучше меня вам объяснит, почему разбрасываться клятвами на крови в одиннадцать лет — чертовски плохая идея.
***
Алекс оказалась права — позднему визиту студентов профессор Снейп не сильно обрадовался. Еще меньше он обрадовался, когда узнал причину этого визита. И уж совсем его не обрадовала книга о магических клятвах, которую Алекс отобрала у Драко.
— Где вы ее взяли? — грозный взгляд черных глаз буквально пригвоздил ребят к месту.