— Фините, — он коротко взмахнул палочкой, и иллюзия исчезла, оставив сжавшуюся в углу Лаванду в гордом одиночестве. — Печально, мисс Браун, что вы так быстро теряете хладнокровие. Мой вам совет, даже если вы решили убегать, вместо того, чтобы сражаться, не стоит выбрасывать волшебную палочку. Нужное заклинание она вам, конечно, не напомнит, но ею можно хотя бы ткнуть преследователя в глаз.
— Ткнуть в глаз? — искренне поразился Драко.
Его хрупкая душевная организация не вынесла такого практичного подхода. Профессор развел руками.
— Все лучше, чем просто сдаться, мистер Малфой, не находите? Итак, кто следующий хочет испытать свою выдержку? — он обвел взглядом притихших учеников.
— Я! — тут же вызвалась Анна, выбегая в центр класса.
Де Вармм взмахнул палочкой, и новый мертвец — еще страшнее предыдущего — двинулся на нее. Анна уверенно крикнула заклинание, однако мертвец не исчез, а лишь увеличился в размерах и угрожающе захрипел. Анна слегка побледнела и попятилась, продолжая выкрикивать заклинание, но голос ее с каждым разом терял уверенность, а затем и вовсе начал дрожать.
— Это нечестно! — наконец воскликнула она, уворачиваясь от костистых рук. — Почему он не исчезает?! Я же все правильно делаю!
— Ага, как же, — тихо фыркнула Дафна. — Машет рукой, как будто у нее там меч, а в учебнике ясно сказано, что движения должны быть очень точными…
Но в этот момент Анна и сама, похоже, сообразила, что обвинять иллюзорного мертвеца в нечестной игре глупо, и, напрягшись, все же воспроизвела нужный жест. Инфери окутался голубой дымкой и истаял. Гриффиндорцы радостно захлопали облегченно выдохнувшей однокурснице.
— Поздравляю, мисс Поттер, вы выжили, — усмехнулся профессор. — Но в следующий раз не стоит тратить время и силы на эмоции, они вам не помогут.
— Разве? — неожиданно для всех подал голос Гарри.
И тут же ощутил на себе пристальный взгляд.
— Вы не согласны со мной, мистер Поттер? — де Вармм чуть приподнял бровь.
— Не согласен, — спокойно сказал Гарри, в классе мгновенно стало тихо. — Иногда именно эмоции могут спасти тебе жизнь. А иногда — только они.
В глазах профессора мелькнул интерес.
— Вы говорите о стихийных выбросах, — без вопросительной интонации произнес он. — С вами случалось подобное?
— И не раз, — Гарри посмотрел на него в упор.
По лицу де Вармма скользнула тень.
— Ах, да… — тихо протянул он, а потом будто отвлекся. — Что ж, вы правы, в некоторых ситуациях спонтанная магия действительно может помочь. Но здесь ключевое слово спонтанная. Сильные эмоции могут спровоцировать выброс, а могут и вызвать так называемый магический паралич. И управлять этим явлением невозможно, поэтому, на вашем месте, я бы не рассчитывал на удачу. Ведь когда-нибудь вам может перестать везти… — он выдержал паузу, а затем сделал приглашающий жест. — Хотите проверить, на что вы способны сами по себе?
Но Гарри не спешил выходить в центр, только качнул головой.
— Я точно знаю, что способен не поддаваться на провокации, профессор. Поэтому дождусь своей очереди, ведь сейчас практикуется сильная группа, так? — и он посмотрел на него с самым невинным выражением на лице.
На мгновение ему показалось, что де Вармм разозлится, но тот вместо этого вдруг рассмеялся низким грудным смехом. А потом оглядел приоткрывших рты ребят.
— Слышали? О ваших правах беспокоятся. Цените. Мистер Лонгботтом, прошу…
— Ну ты даешь! — шепотом восхитилась Дафна, когда Невилл занялся очередной иллюзией, отходя вместе с Гарри к партам, где были сложены их вещи. — Я думала, он взбесится!
— Я тоже, — хмыкнул Гарри, взяв с парты свое домашнее эссе, которое профессор вернул в начале урока проверенным. — Но ведь стихийная магия и правда спасла мне жизнь. Дважды. Сначала с троллем, а потом… — он вдруг замолчал, разглядывая пометки на полях, сделанные красными чернилами.
— Да, я понимаю, — по-своему истолковав эту паузу, Дафна вздохнула. — Те нападения… и ваш с Анной выброс…
— Даф, — негромко перебил ее Гарри, изменившись в лице, — дай мне свое эссе…
— Что? — она непонимающе нахмурилась. — Зачем?
— Дай, — Гарри нетерпеливо протянул руку, не отводя взгляда от своего пергамента, а получив желаемое, сравнил их.
— Что? — Дафна тоже заглянула в сочинения. — Что там?
— Посмотри на почерк, — тихо сказал Гарри, указав на пометки. — Он тебе не кажется знакомым?
— Ну… вроде… — неуверенно протянула Дафна, разглядывая ровные летящие буквы с характерным наклоном. — Погоди, правда… а где я могла его видеть?
— В дневнике, — Гарри посмотрел на нее. — Смотри, углы острые, точки над «i» похожи на черточки… точь-в-точь!
Ребята переглянулись, а потом одновременно уставились на профессора, в этот момент вызывающего в центр Драко.
— Хочешь сказать, это он? — Дафна недоверчиво посмотрела на пергаменты, а затем снова на профессора. — Он и есть Том Реддл?
***
Укрытый пушистым снежным покровом, с уютно мерцающими в сумерках фонарями и окошками домов, Хогсмид казался настоящим пряничным королевством.