I’m sure they will sell a new model of this phone next year. / Я есть уверенный они хотят (собираются) продавать новую модель этого телефона в следующем году.

Строят новый мост через реку=

They are building a new bridge over the river. / Они есть строящие новый мост через реку.

Во всех городских парках сажают цветы.=

They are planting flowers in all the city parks. / Они есть высаживающие цветы во всех городских парках.

Вы работаете, чтобы заработать денег, а их отнимают налогами.=

You work to earn money and they take it away with taxes. / Вы работаете (чтобы) заработать деньги, а они забирают их налогами.

Вчера моё окно разбили.=

They broke my window yesterday. / Они разбили моё окно вчера.

Я хотел купить камеру Сони, но последнюю уже купили.=

I went to buy a Sony camera, but they had bought the last one. / Я хотел купить камеру Сони, но они имели купленной последнюю (её).

Как видите, they используют, когда хотят сказать о какой-то неопределённой группе людей, о неизвестных людях или группе, о правительстве.

Например, как в этом предложении:

Если вы едете на Гавайи, вам дарят цветы в аэропорту.

If you go to Hawaii they give you flowers at the airport. / Если вы едете на Гавайи они дарят вам цветы в аэропорту.

Таким образом, из всего вышесказанного понятно, что, даже если в русском языке предложение безличное, в английском всегда требуется обозначить субъект. Хотя бы и фиктивный. Он будет в предложении подлежащим. Далее предложение может строиться по любой из четырёх английских конструкций.

<p>Прилагательные</p><p>adjectives</p>

Как и в русском языке, в английском прилагательное описывает существительное или местоимение.

В русском языке нет разницы, в каком положении стоит прилагательное в словосочетаниях зелёный автомобиль и автомобиль зелёный. Хотя здесь имеется разница в контексте, и мы это, как носители, понимаем. В первом случае речь идёт просто о констатации факта наличия зелёного автомобиля. Во втором случае подчёркивается цвет автомобиля.

В английском это два разных грамматических случая. В первом случае прилагательное, как и в русском, будет всегда ставиться перед существительным, во втором существительное (именную группу, местоимение) будет отделять от прилагательного глагол-связка (подробнее о глаголах-связках можно прочитать ниже).

А green car / The car is green.

A dark sky / The sky became dark.

An interesting story / His story seemed interesting.

It seemed strange.

She is beautiful.

Некоторые прилагательные используются исключительно с глаголами-связками и никогда перед существительными. Это, в частности, слова:

Afraid, alive, alone, asleep, content, glad, ill, ready, sorry, sure, unable, well, annoyed, bored, finished, pleased, thrilled.

То есть можно сказать: Our teacher was ill. Но нельзя: We had an ill teacher.

Можно сказать: My uncle was very glad when he heard the news. Но нельзя: When he heard the news he was a very glad uncle.

Прилагательными могут быть как самостоятельные слова типа big, beautiful, так и образованные от существительных и глаголов.

От существительных прилагательные образуются с помощью окончаний:

– able/-ible: washable, credible

– ish/-like: childish, childlike

– ful/-less: careful, careless

– ous: dangerous, harmonious

– y: dirty

Перейти на страницу:

Похожие книги