Отметим, что подобное расширение употребления актуального НСВ свойственно не только императивным формам. Идея, что субъект действия находится в промежутке между выбором Р и его осуществлением, определяет употребление формы актуального настоящего НСВ в значении непосредственно предстоящего действия:
Так или иначе, в том или ином виде, с одной стороны или с другой, в том или ином объеме, с той или иной степенью обобщенности, описанное выше главное различие между видами в императиве «чувствовалось» и отмечалось исследователями. Так, О. П. Рассудова пишет: «В предложении с глаголом несовершенного вида подразумевается, что данное действие должно быть совершено, и это известно говорящему и слушающему» [1968: 104]. С другой стороны, но, правда, только частично, для части употреблений и в несколько туманном виде, эта особенность «схватывается» указаниями на то, что действие, к которому побуждает императив НСВ, вытекает из ситуации, обусловлено ситуацией, вытекает из контекста [Рассудова 1968: 107; Падучева 1996: 71–75] В работе В. С. Храковского «господствующая закономерность», регулирующая употребление видов в императиве, формулируется следующим образом: «Если исполнитель не ожидает конкретной прескрипции и не готов к ее исполнению, то употребляется форма СВ, а если ожидает и готов ее исполнить, то употребляется форма НСВ» [1988: 277]. И. А. Шаронов разделяет побудительные высказывания на 2 типа – информативно-побудительные, с императивом СВ, и сигнально-побудительные, в которых выступает императив НСВ. В информативно-побудительных высказываниях «говорящий исходит из того, что слушающему неизвестна необходимость, желательность для говорящего совершения действия, и он добивается, чтобы слушающий получил информацию и выразил намерение совершить / совершил действие» [1991: 11]. Сигнально-побудительный тип «обусловлен предположением говорящего о наличии у слушающего информации о необходимости / целесообразности совершения данного действия Такие предложения представляют собой просто сигнал к действию, подразумеваемому ситуацией» [Шаронов 1991: 11].