– Я – такой же, как ты? Без обид, Дон, но твое поведение – твое прежнее поведение – было, мягко говоря, оригинальным. Если хочешь начистоту, ты прятался за маской, которую, как тебе казалось, окружающие находили забавной. Неудивительно, что в тебе видели… шута.
Именно это я ожидал услышать. Но Джин не улавливал подтекста. Как его близкий друг я считал своим долгом по-мужски поговорить с ним.
Я подошел к висящей на стене карте мира, утыканной разноцветными флажками его сексуальных побед. Оглядел ее – в надежде, что это будет в последний раз. А потом угрожающе ткнул в карту пальцем.
– Именно так, – сказал я. – А ты думаешь, что окружающие видят в тебе Казанову. И знаешь что? Мне плевать, что думают о тебе другие. Но если тебе это интересно, они считают тебя болваном. И они правы, Джин. Тебе пятьдесят шесть лет, у тебя жена и двое детей – правда, не знаю, надолго ли. Пора взрослеть. Как друг тебе говорю.
Я наблюдал за лицом Джина. За последнее время я, конечно, поднаторел в определении эмоций, но тут был тяжелый случай. Я бы сказал, что на Джине лица не было.
То, что надо: жесткий мужской разговор, по всем правилам. Сработало. Мне даже не пришлось бить ему морду.
Я вернулся в свой кабинет и сменил костюм Грегори Пека на новые брюки и пиджак. Потом сделал звонок. Девушка-администратор не смогла назначить мне прием по личному вопросу, поэтому пришлось заказать фитнес-консультацию с Филом Джарменом, «отцом» Рози, на четыре пополудни.
Я уже собирался уходить, когда в дверь постучали. В кабинет зашла декан и сделала мне знак следовать за ней. Это не входило в мои планы, но сегодня был как раз подходящий день, чтобы расставить все точки над «i», в том числе и в карьере.
Мы спустились на лифте, а потом прошли через кампус в ее офис, и все это – молча. Наверное, наш разговор непременно требовал официальной обстановки. Я чувствовал себя неуютно; вполне естественная реакция на реальную перспективу увольнения с постоянной работы в престижном университете за нарушение профессиональной этики. Но такую развязку я как раз ожидал, а мои чувства имели совсем иное происхождение. В памяти почему-то всплыли воспоминания о первой неделе в школе, когда меня вызвали в кабинет директора за плохое поведение: на уроке религиозного воспитания я терроризировал учительницу вопросами. Оглядываясь назад, я понимал, что она действовала из лучших побуждений. Но она давила на меня, одиннадцатилетнего школьника, с позиции сильного – и это было нечестно.
Директор, кстати, оказался довольно добродушным – он лишь предупредил меня, что к учителю следует относиться с уважением. Но он опоздал со своими увещеваниями: еще по дороге в его кабинет я понял, что слиться с общей массой для меня – не вариант. На ближайшие шесть лет мне была уготована роль школьного клоуна.
Я часто вспоминал о том дне. Тогда мне казалось, что мое решение – рациональный шаг, чтобы приспособиться к новому месту и новым людям. Но с возрастом я понял, что оно было продиктовано злобой на институт власти – злобой, которая превыше всяких доводов.
Сейчас, когда я шел к декану, меня посетила еще одна мысль. Что, если бы моим учителем оказался блестящий теолог, вооруженный знаниями по истории христианства и четко выражающий свои мысли? Наверное, у него нашлись бы аргументы, способные удовлетворить любопытство одиннадцатилетнего мальчишки. Успокоился бы я тогда? Все же думаю, что нет, не успокоился бы. Со своей склонностью к научному мышлению я все равно заподозрил бы, что мне – как сказала бы Рози – скармливают некое
Но, может, и студент-Целитель испытывал те же чувства? И, может быть, демонстрация дохлой камбалы тоже была отвратительной травлей – как и то, что устроила моя учительница религиозного воспитания,
Переступая порог кабинета декана – как мне казалось, в последний раз, – я вдруг обратил внимание на дверную табличку. Тотчас же разрешилось еще одно недоразумение. Профессор Шарлотта Лоуренс. Я почему-то никогда не думал о ней как о
Мы прошли в кабинет и сели за стол.
– Вижу, ты приоделся для собеседования, – сказала она. – Жаль, что нас ты не баловал таким импозантным видом.
Я не ответил.
– Итак. Никакого отчета и никаких объяснений?
И снова я не нашел, что сказать.
В дверь заглянул Саймон Лефевр. Очевидно, все это было заранее спланировано. Декан – Чарли – махнула ему рукой, приглашая зайти.
– Ты можешь сэкономить время, объяснившись со мной и Саймоном здесь и сейчас.
Лефевр держал в руке документы, которые получил от меня.
В этот момент зашла личная помощница декана – Реджина, которой по объективным причинам не светит прилагательное «Прекрасная».
– Извините, что беспокою, профессор, – весьма двусмысленно произнесла она, поскольку мы все были профессорами – во всяком случае, пока, – но по контексту было очевидно, что она обращается к декану. – Проблема с бронированием столика в «Гаврош». Кажется, они исключили вас из списка VIP-персон.