— Человек тридцать. Большинство успели укрыться, едва завидев падающих с неба монстров. Те, кто оказался менее проворен, погибли.

Ее равнодушие задело меня.

— Там был один мальчик. Лет семь, может, восемь. Он сражался с грифоном, храбро, не жалея себя. Я пытался спасти его, но не успел.

— Иногда люди совершают удивительные поступки на пороге смерти. Тот мальчик был пастухом, умалишенным. Его деревню сожгли, а родителей убили. Мальчика привела в Рейвенрок старуха-пилигрим. Он утратил разум от горя, и ни на что не годился, кроме как пасти скот. Местные дети издевались над ним, но вчера он защитил их, прикрыв от грифона и позволив укрыться в башне. Кто знал, что в этом маленьком сердце кроется столько храбрости? Никто. У него не было будущего, Кей. Но он погиб как герой, защитив тех, кто был рядом. Неважно, что ты делаешь, главное, это защитить окружающих от опасности. Всегда помни об этом.

— Я буду, — прошептал я, ощущая, как на душе воцаряется мир. Своей речью Чия что-то сделала со мной, уничтожив все тревоги. Ее губы тронула мягкая улыбка.

— Мне пора, малыш. Надеюсь, мы увидимся вновь.

Она поднялась и направилась к выходу, но, будто вспомнив что-то, полезла в карман куртки.

— Вот, держи.

Она протянула мне черный кругляш на серебряной цепочке. Повертев его в руках, я понял, что это медальон. На одной его стороне был изображен символ, уже виденный мною прежде: орел, парящий над девятью скрещенными клинками. На другой стороне медальона были выбиты слова на непонятном языке.

— Это подарок. На память, — пояснила Чия.

— Что значит этот символ? — указал я на орла.

— Это знак Конклава. Ты мог видеть его на стене в Соборе.

— Точно! — вспомнил я. То-то символ показался знакомым, когда настоятель ставил мне печать. — А слова?

— Это пожелание удачи, — отмахнулась девушка. — Не бери в голову, надпись на древнем языке. Сохрани этот медальон до нашей следующей встречи. Обещаешь?

— Клянусь, — сказал я, повесив кругляш на шею. Чия мгновение глядела на меня, а потом, развернувшись, зашагала к двери.

— До встречи, Кей, — обернулась она на пороге.

— До встречи…Чия, — произнес я. Дверь закрылась, унося с собой ее тихий смешок.

<p><emphasis>Стадия восемнадцатая</emphasis></p>

— Мы потеряли многих, — скорбно произнес настоятель Рей, глядя в окно. — Кто же знал, что эти твари впервые за столько веков нападут на крепость.

— Чия сказала, что скотоводы были в курсе. Кто-то таскал коров, а они молчали, — возразил я. Настоятель вздохнул.

— Я знал об этом. Но не придавал значения. Глупо получилось…

— Это не ваша вина. Кто угодно может ошибиться.

— Знаю. И все же, обязанность лидера — заботиться о каждом своем подданном. Какие бы ни были условия. Поэтому не стоит меня утешать, Кей. Я ошибся, и понес наказание.

Из кабинета настоятеля я вышел в смятении. Весь замок пропах беспокойством, люди ожидали нападения, несмотря на то, что Чия заверила их в безопасности. Однажды ощутив близость смерти, ты уже не сможешь жить как прежде.

Спустившись вниз, я неохотно перекусил вяленым мясом и выбрался в сад. Пусть Рейвенрок — крепость, но сад здесь был потрясающий. Множество видов цветов соседствовали с фруктовыми деревьями. Когда въезжаешь во двор крепости, тебе ни за что не увидеть здешний сад, потому что он кроется за замком, близ скалы. Здесь даже был небольшой ручеек, весело журчащий и переливающийся под лучами солнца.

Я сидел на скамейке, подставив теплому ветру лицо. Да, мы потеряли много людей, но обошлись малой кровью. Могло быть хуже, гораздо хуже. Поэтому стоит радоваться, что мы живы и можем продолжать схватку со смертью.

— Красиво здесь, — раздался сзади знакомый голос. Я вскочил и развернулся. Он стоял под яблоней, крутил меж пальцев только что сорванную розу и улыбался.

— Ты! — выдохнул я.

— Давно не виделись, — рассмеялся Аро, подходя ближе и усаживаясь на скамейку. — Вижу, жизнь неслабо тебя потрепала, парень.

— Где ты был все это время? — спросил я, садясь рядом. Он пожал плечами.

— По-разному случалось. Лучше спроси, где я не был.

Я промолчал, не зная, с чего начать разговор. Этот таинственный человек спас мне жизнь, привез в столицу, где я смог стать сильнее. Если бы не он, меня, возможно, убили бы те змееклювы.

— Я хотел сказать спасибо.

— Хотел — скажи. Чего тянуть-то, — ухмыльнулся он. — Ладно, расслабься. Я пришел просто поговорить.

— О чем?

— О жизни, братишка. О жизни. Вот скажи мне, ты знаешь, что такое "Проект Тьма"?

— Нет, — ответил я, несколько недоуменно. Что за "Проект Тьма"?

— Жаль. Я-то думал, хоть один из вас будет в курсе происходящего. Трудно, знаешь ли, быть единственным, кто осознает, где мы оказались.

— Я не понимаю.

Его речь казалась какой-то странной. Будто бы со мной разговаривает не житель средневековья, а мой сверстник с Земли. Я покосился на уровень над его головой и поморщился: снова вопрос. Значит, этот тип силен. Кто бы сомневался.

— Жаль. Что ж, придется тогда начать с самого-самого вступления. С того момента, как я оказался здесь…

Перейти на страницу:

Похожие книги