– К врачу… – облизав пересохшие губы, эхом повторил Скотти. – К врачу… А отвезете меня к Эрику на Циммер-стрит? Третий дом от пересечения с Ливерин-авеню…

– Он кто, врач, этот Эрик? – нахмурился дядюшка.

– Да. Латал Фича, когда тот напоролся на железяку… я спрашивал, говорит, людей тоже может. Ну вот и поглядим, не врал ли…

– Ох, Скотти…

Пока Луис возился с раной, Нельсон вертел головой из стороны в сторону и прислушивался к каждому звуку. Кажется, снаружи все уже улеглось, но расслабляться было рано: в любой момент кто-то из выживших бандитов Арчи – да тот же Стилет! – мог пожаловать к ним на второй этаж.

К счастью, пока что шагов слышно не было. Только рев моторов, далекий и не очень, да приглушенные голоса – окружающий мир продолжал жить своей жизнью, не обращая внимания на гангстерские разборки.

– Готово, – наконец сказал Луис.

Он встал рядом с племянником и утер пот со лба рукавом рубашки.

– Что дальше? – растерянно спросил Нельсон. – Поднимаем?

– Поднимаем, – вздохнул дядюшка. – Тут в любом случае оставаться нельзя: кто-нибудь наверняка уже полицию вызвал, если сцапают, ты от метки ни в жизнь не избавишься.

Нельсон кивнул: попасть в заботливые руки копов ему сейчас действительно было смерти подобно.

Вместе они обняли Скотти с двух сторон и повели к лестнице. Бедняга с трудом переставлял ноги, но зато охотно болтал заплетающимся языком, и потому Нельсону пришлось развлекать его беседой.

– А что с остальными?

– Не знаю, Скотти.

– Ты добил Гарри?

– Да.

– Он тебя не задел?

– Нет.

– Что за кольцо ты на меня напялил? Это предложение?

– Это кольцо Гарри, мистер Язык-Без-Костей.

– В смысле… то самое?

– Да.

– Я только поэтому еще жив? – шумно сглотнув, спросил Скотти.

Нельсон вздрогнул и не сразу нашелся, что ответить. Видя замешательство племянника, Луис произнес:

– Давай доберемся до твоего Эрика, Скотти, и посмотрим.

– Хорошо… – бессильно уронив голову, еле слышно пробормотал Скотти.

Спуск по лестнице с раненым товарищем оказался настоящим испытанием. Вдобавок проходимец все ждал, когда же завоют полицейские сирены… и дождался – когда троица уже подступила к двери, ведущей наружу.

– Копы, – хмуро констатировал дядюшка.

– Еще далеко… – заметил Скотти.

– И все же надо торопиться. Где ваша машина?

– Возле твоего гаража, – ответил Нельсон.

– Хорошо, – кивнул Луис и, взявшись за ручку, распахнул дверь.

Нельсон вскинул пистолет, но, к счастью, снаружи их никто не ждал. Кто бы ни победил в перестрелке, люди Гудмана или головорезы Арчи, вой полицейских сирен, похоже, заставил бандитов взять ноги в руки и свалить от злополучного дома куда подальше.

«Ну и слава богу…» – думал Нельсон, шагая в направлении закоулка, где находился дядюшкин гараж.

К счастью, «Портис» Крохи Салли нашелся на том же месте, где друзья его оставили. К сожалению, топливный бак его был пробит: Нельсон понял это по луже, которая темнела под задним колесом.

– Салли меня прибьет, – пробормотал Скотти.

– Поверь, это сейчас меньшая из наших проблем, – проворчал проходимец.

– Держи его, – сказал дядюшка и, оставив раненого племяннику, пошел к воротам гаража.

– Ты куда? – удивился Нельсон.

– За Руби.

Открыв ворота, Луис выгнал машину и, выбравшись наружу, бросил ключи племяннику.

– Не хочешь сам повести? – удивился тот.

– У меня руки трясутся, – нехотя признался дядюшка. – Так что давай лучше ты.

Погрузив Скотти на заднее сиденье, а «ищейку» – в багажник, дядюшка с племянником забрались в автомобиль. Не теряя времени даром, Нельсон завел мотор и направил машину в проулок, ведущий на одну из центральных улиц.

– Видок у нас, конечно, – заметил дядюшка, окинув племянника задумчивым взглядом. – Если сейчас копы нас остановят, пиши пропало.

– Дядюшка, не нагнетай… – сквозь зубы попросил Нельсон. – И без того тошно…

Руби выползла на Ливерин-авеню и покатилась в сторону Циммер-стрит. Вой сирен с каждой секундой становился все громче.

«Навстречу мы им едем, что ли?» – мелькнула шальная мысль.

– А где же Дин Картер? – вдруг спросил дядюшка.

– А ты взаправду думал, что я привел бы его к Гарри? – хмуро покосившись в сторону Луиса, хмыкнул Нельсон.

– Не думал, – ответил дядюшка. – Но был момент, когда… засомневался.

На горизонте показались самоходки полиции. Нельсон скрипнул зубами и прошипел:

– Только не высовывайся, Скотти.

– Плавали – знаем, – буркнул тощий пройдоха. – Ты лучше сам поменьше в их сторону пялься, иначе точно что-то заподозрят.

Усилием воли Нельсон заставил себя отвести взгляд от колонны из трех машин, которые стремительно неслись по Ливерин-авеню. Треклятая фантазия снова рисовала ужасающие сюжеты, которые заканчивались либо тюрьмой, либо смертью.

«И почему я не могу представить что-нибудь хорошее? Например, что они просто пролетают мимо, не обращая на нас никакого внимания?…»

Полицейские самоходки, одна за другой, промчались мимо Руби.

«Неужели пронесло?…»

– Бинго? – глухо осведомился Скотти с заднего сиденья.

– Бинго, что бы это ни значило… – пробормотал Нельсон, косясь в зеркало заднего вида.

Полицейские свернули на Гаверлин-стрит – чтобы подъехать прямиком к подъезду дядюшкиного дома.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рыцари иных миров. Новое российское фэнтези

Похожие книги