Графиня вскрикнула, порывисто отвернулась и закрылась рукой.

— Вот видите, — с сожалением произнёс молодой человек. Он расстроено опустил голову. Затем попытался снова замотаться шарфом, но Анна остановила его:

— Нет, не надо, я уже в порядке. Не обижайтесь на меня.

— Не стоит извиняться, я привык к такой реакции.

Графиня стала разглядывать собеседника, на лице её страх соседствовал с любопытством:

— Кто вы?

Он молчал, не решаясь сказать.

— Вы ведь «Волк»! — вдруг узнала она. — Ну конечно, «Волк»! Я видела ваш фотопортрет в одном журнале года два назад.

— Меня зовут Ричард.

— Очень приятно, — она насмешливо протянула руку в замшевой перчатке. — А я Анна.

Ричард виновато пожал плечами, однако руку из кармана навстречу не вынул.

— Да, я знаю. Вы старшая дочь сэра Уильяма и леди Элизабет Ланарков.

— А вы — «Повелитель волков»! — усмехнулась она. — Настоящий оборотень из далёкой дикой горной страны — шутливым тоном она вспоминала то, что когда-то прочитала в журнальной статье.

— Дело в том, что я…ваш брат…

<p><strong>Глава 81</strong></p>

Казалось, молодая графиня на минуту лишилась дара речи, с выражением крайнего недоумения на лице разглядывала она заросшего шерстью чудака. Неожиданно сочувственная улыбка тронула её губы:

— Вы глубоко заблуждаетесь, Ричард. Я не знаю, кто так жестоко подшутил над вами, внушив столь абсурдную мысль. Но то, что вы говорите, уж извините уж меня за такие слова, но это просто нелепость!

Волк ни на чём не настаивал, и всё же заметил:

— Человек, который сказал мне об этом, предъявил достаточно веские доказательства. У меня нет оснований не верить ему… Но ради бога, леди Анна, не подозревайте меня в корысти! Мне ничего не нужно! Всё чего я хочу, это лишь… — парень запнулся.

— Ну?! — немного насмешливо подначивала его Анна. — Что же вы? Договаривайте! Чего вы хотите?

— Сам не знаю — потерянно развёл руками молодой человек. — Просто у меня никогда не было настоящей семьи, как у большинства людей.

Лицо девушки вновь стало серьёзным:

— Я понимаю вас…. Конечно, это весьма печально — Анна на несколько секунд задумалась, затем предложила:

— Давайте говорить откровенно, Ричард. Чего вы ожидали от нашей встречи? Что я возьму вас за руку и приведу в дом: «Папа с мамой, знакомьтесь, это наш Ричард. Он хоть в волчьей шкуре, зато добрый и трогательный — человек «без кожи», силач с душою ребёнка. Не отталкивайте его, пожалуйста!».

— Я же уже сказал, что ни на что не претендую! — нахмурившись, буркнул Ричард.

— Тем не менее, вы приехали сюда, и вызвали меня на разговор.

— Это была моя ошибка — Ричард уже жалел, что пришёл. Словно рак отшельник, он спешил забраться в свою ракушку, и хотел поскорее закончить мучительный разговор.

Но Анна не позволила:

— Ну уж нет! Раз мы встретились, знайте: я не из тех напыщенных снобов, которые кичатся знатностью и древностью рода; и при любом удобном случае напоминают окружающим, что они белая кость; и даже пудреницы украшают фамильным гербом.

Откровенно говоря, мне наплевать на титул и даже на наследство! Меня не пугает морганатический брак, и я спокойно возьму фамилию будущего мужа! Хотя в жилах моего Роланда не течёт голубая аристократическая кровь. И я рада, что у меня появился брат!

От таких слов жаркая волна счастья поднялась у Ричарда в груди, он не верил своим ушам, а девушка продолжала его изумлять:

— Поэтому я обещаю вам поговорить с родителями и сёстрами. При этом можете считать, что я уже на вашей стороне — Анна с лукавым добродушным прищуром взглянула на необычного молодого человека, в чьих глазах блестели слёзы благодарности: — Вы довольны? — она вновь протянула Ричарду руку для пожатия. — Ну что же вы?

Так как молодой человек медлил, девушка сама шутливо схватила его за локоть и дёрнула. Из-за этого рука Ричарда, которую он всё время держал в кармане, оказалась на виду.

— Что это у вас? — опешила Анна, увидев диковинную перчатку с нашитыми длинными стальными когтями.

— Не пугайтесь! — поспешил всё объяснить Ричард. — Я надел её на случай появления сторожевых псов. Вчера я сделал глупость, чем рассердил вашего отца.

Анна изменилась в лице:

— Так эта мерзкая проделка с распятой на дереве куклой — дело ваших рук?

— Теперь я сожалею об этом, простите меня!

Анна осуждающе покачала головой, в глазах её мелькнуло разочарование, но затем девушка всё же смягчилась:

— Хорошо, будем считать инцидент исчерпанным. Я обещаю не рассказывать о нём родителям, а вы должны дать слово — впредь держать себя в руках. И немедленно выкиньте эту ужасную лапу! Я сделаю необходимые распоряжение, чтобы никто не мог обидеть вас на территории поместья.

Искусственная когтистая пятерня тут же полетела в дальние кусты. На прощание брат и сестра условились снова встретиться завтра — в это же время и на этом месте. Ричард с нежной благодарностью прикоснулся губами к девичьей руке, после чего направился к лесу. Анна вернулась к своей лошади, принялась гладить и что-то нежно говорить ей.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги