Мартин последовал за полицейским. Они прошли метров двадцать, и громкий звук остановил их. Это было вначале похоже на громкое ворчание какого-то огромного зверя. А затем ворчание переросло в вой. И он повторился трижды. Мартин видел, как вздрогнул Гуд.

– Черт! – старший инспектор обернулся. – Что это, Мартин?

– Это воет собака, Гуд.

– Собака? Вы о чем?

– Местные жители говорят, что так воет именно собака Баскервилей, когда выслеживает свою жертву. Но вы ведь не верите в призрака?

– Нет, – ответил Гуд. – Но от этого воя кровь стынет в жилах. И луна скрылась за тучами. Пора доставать фонари, Мартин.

Они достали карманные фонарики и включили их.

– Идите осторожно, Гуд. Никуда с тропинки сходить нельзя. Здесь опасные болота. Внешне местность вроде и проходимая, но чуть сделаешь шаг, и трясина затянет тебя.

– Тропинка хорошо видна под лучом моего фонаря. Не беспокойтесь, Мартин.

– Где-то здесь на сэра Генри, в далекие времена и напала собака Степлтона.

– Та, которую, застрелили инспектор Скотланд-Ярда Джордж Ньюнс?

– В повести мистера Конан Дойла это сделал инспектор Лестрейд. Но на деле это была работа Ньюнса.

В этот момент снова раздался вой собаки и уже совсем близко. Старший инспектор снова вздрогнул всем телом и полез в карман за револьвером. Ему показалось, что охота идет на них. Стоило вернуться обратно. Но сам бы он никогда не предложил Мартину это сделать.

– Похоже, на этот раз она рядом, – прошептал он.

– Собака, которой нет, по вашим словам, старший инспектор?

– Вы даже в такой момент шутите. Я же не сказал, что это собака призрак, Мартин. Вспоминаю при этих звуках разорванное горло мистера Степлтона.

– Никто из семьи не знает, что мы вышли из дома. И нас не станут искать.

– Вы человек смелый, Мартин.

– Я служил в армии, старший инспектор.

Дальнейший путь до Меррипит-хаус был спокойным и они, наконец, увидели дом, погруженный во тьму. Мужчины подошли к невысокой каменной ограде, которая окружала чахлый сад при ферме.

– Там нет ни одного огонька, – прошептал Джеральд.

– Служанка, которая жила здесь, ушла к себе. Она боится теперь здесь оставаться. Мне сегодня про это рассказал баронет.

– Значит, дом пуст?

– Да. А вы чего ждали, Мартин?

– Подойдем ближе.

– И что вы там хотите увидеть, Мартин? Вот что я хотел бы знать.

– Не зря же миледи Баскервиль-Воган советовала мне сюда наведаться. И я желаю знать, зачем она мне это посоветовала. Не могла же она сказать все это просто так?

– Могла, если с головой у старой леди не все в порядке.

Вдруг по другую сторону дома мелькнул огонек. Джеральд заметил его и понял, что там человек с фонарем. Старший инспектор увидел то же самое.

– Черт! Мартин! Вы видели?! – закричал Гуд.

– Огонек! Там кто-то есть.

– Идем туда!

– Он нас заметил! Свет наших фонарей!

– Черт!

Старший инспектор бросился к тому месту, освещая себе путь фонарем. В другой руке он держал револьвер. Джеральд последовал за ним. Но свет вдали исчез, словно его и не было.

Гуд остановился и внимательно всмотрелся вдаль.

– Ничего не видно! Может, нам показалось?

– Сразу двоим? Нет. Там мекнул свет. И там был живой человек. Он просто заметил нас и погасил фонарь.

– Тогда он его снова включит. Не такое это место, чтобы ходить без фонаря во тьме по топям.

В этот момент совсем рядом снова мелькнул огонек.

– Вон! Он туда побежал! Слышите звуки. Под его ногами чавкает грязь!

– Осторожнее, Гуд! Болото!

– Мартин! Там человек! Он скрывает свой фонарь. Но не гасит его. Боится оступиться на болоте!

Джеральд схватил старшего инспектора за рукав.

– Остановитесь! Гуд, это страшные болота, и вы их не знаете! Там опасно. Здесь и днем чтобы ходить надо знать эти места. А вы ночью собрались ринуться туда!

– Но там человек!

– И что с того? Может это кто-то из местных? Мы напугали его. Чего вы вцепились в него?

– Хотелось бы знать кто это, и что он здесь делает. Не затем ли вы притащили меня на болота, Мартин.

– Я привел вас сюда не для того, чтобы вы утонули в трясине. Давайте отойдем к ограде дома.

Они снова отошли, подальше от опасных мест. Ходить по топким местам, перепрыгивая с кочки на кочку, у фермы Меррипит-хаус было опасно. Мартин слышал, как в замке говорили о том, что там утонуло больше народу, чем где бы то ни было. За последние 40-35 лет трясина подобралась к самому дому, и появляться здесь рисковали только те, кто хорошо знал эти места.

Поэтому тропинка от Баскервиль-холла до Меррипит-хаус была самым безопасным местом. Мартин ухватился рукой за ограду.

– Не нравится мне суета вокруг фермы Меррипит-хаус, Мартин, – сказал Гуд.

Джеральд согласился:

– Не зря миледи Баскервиль-Воган советовала сюда сходить. Плохо, что мы не соблюдали осторожность и не погасили свои фонари вовремя. Но, скорее всего, этот парень кто-то из местных зевак.

– Или вор! В доме есть что взять, Мартин.

– Или любитель острых ощущений.

– Видите как много «или», Мартин. Но узнать точно было бы лучше.

– Зайдем в дом, Гуд, – предложил Джеральд.

Перейти на страницу:

Похожие книги