– Обыск? – удивился Дойл. – Вы собираетесь обыскать Баскервиль-холл? Но это скандал!

– Еще какой скандал, доктор. Но я не собираюсь обыскивать весь замок. Он слишком большой. Я хочу искать только в комнате у мисс Вики Стейнбек. Она нашла тело Джона Ву.

– Но даст ли свое согласие на это баронет? – спросил Джеральд.

– А мы и спрашивать не станем. Всех слуг я соберу здесь. И вы будете по очереди проводить допрос. А мы с мистером Дойлом отправимся к комнате Стейнбек и обыщем её. Вы ведь поможете мне, доктор? Мне нужно чтобы яд, если он будет найден, был опознан. Да и обыск ведь нелегальный и потому мне нужен свидетель. Лицо незаинтересованное.

– Я согласен, – ответил доктор Дойл.

– Тогда времени терять не будем. Если убийца она, то яд спрятать, еще не успела!

– Мисс Вики?

– И не смотрите на меня так, Мартин. У меня также как и у вас родилась версия…

***

Мисс Бетти Дин.

Джеральда Мартина удивила версия старшего инспектора. И совсем не потому что он сам сбросил мисс Стейнбек со счета. Она была умна и вполне подходила на роль убийцы. Просто в Баскервиль-холле были более подходящие кандидаты на эту роль.

«Гуд действует спонтанно, – подумал Джеральд. – Хотя иногда у него из этого выходит толк. Пусть пробует. А я пока побеседую с мисс Элизабет Дин. Нужно выяснить все о её пребывании в отеле «Нортумберленд».

Мартин вышел из комнаты. Все, кого он просил пригласить, ждали его. Детектив обратился к мисс Дин:

– Прошу вас, мисс!

Служанка вошла.

Мартин обратился к мисс Стейнбек, которая ждала своей очереди:

– Я настоятельно прошу вас подождать, мисс Стейнбек.

– У меня много работы, мистер Мартин.

– Это важно, мисс Стейнбек. Я постараюсь не задерживать вас надолго.

Джеральд закрыл двери и сел в кресло напротив мисс Дин.

– Обстоятельства дела вынуждают меня снова задавать вам вопросы, мисс Дин.

– Я готова ответить.

– Но должен вас предупредить, мисс, что вопросы могут быть вам неприятны.

– Неприятны?

– Да, мисс. Вы ведь состояли в любовной связи с сэром Чарльзом Баскервилем-Воганом.

– Вы же знаете, что да, мистер Мартин. Какой прок в том, чтобы говорить об этом еще раз?

– Я детектив, мисс Дин. Это моя работа.

– Я знала, что стану вашей подозреваемой, мистер Мартин. Легко обвинить во всем бедную девушку. Это будет всем удобно.

– Я не собираюсь делать так, как кому-то будет удобно, мисс, – резко ответил девушке Джеральд. – Я ищу только истину. Мне нужен убийца. Тот, кто все это совершил, или запланировал.

– Но что я должна вам сказать? Я не совершала никаких убийств.

– Я не сказал, что вы их совершали, мисс. Но мотив у вас был. Вы ведь желали выйти замуж за баронета сэра Чарльза? – откровенно спросил Мартин.

– Мечтала, – ответила мисс Дин. – И что с того? Это преступление для простой девушки хотеть выйти за аристократа?

– Нет. Преступление убирать людей, что стоят на пути этого брака. И если это сделали не вы, то вам не о чем беспокоиться.

– Я никого не убивала, мистер Мартин. А наши отношения с Чарльзом это наши с ним отношения.

– Он ведь желает порвать с вами, мисс Дин?

– Да.

– Вы желаете сохранить эти отношения?

– Да, желаю.

– Вы разговаривали сегодня с Джоном Ву, мисс? До его смерти?

– Нет. С чего мне с ним говорить? Мы не были дружны. И в его комнате я не была, мистер Мартин. И не только сегодня, но не была там никогда.

– Хорошо, мисс Дин. Еще несколько вопросов о вашей поездке в Лондон. Вы остановились в отеле «Нортумберленд»?

– Да, ведь вы уже это проверили. Я остановилась под своим именем, мистер Мартин. И Чарльз был там под своим именем.

– Вы желали его вернуть? С этой целью вы ездили в Лондон?

– Да. Я хотела с ним поговорить. Но он решительно отказывается от наших отношений. Он бросил меня, мистер Мартин! Бросил, ибо его жена беременна! Но и я могу родить ему сына! Я говорила ему это!

– Успокойтесь, мисс Дин, – Джеральд дал девушке стакан воды. – Вот выпейте.

Она выпила немного и поблагодарила Мартина.

– Я должен задать вам еще один вопрос, мисс Дин. Вы знали, что сквайр Лайонс также находится в отеле «Нортумберленд»?

– Лайонс?

– Да. Мистер Лайонс был в отеле одновременно с вами, мисс. Вы это знали?

– Нет. Какое мне дело до Лайонса?

– На него было совершено покушение, мисс, как раз тогда, когда вы находились в отеле.

– И что с того?

– В покушении подозревается неизвестная нам пока девушка.

– И вы хотите сказать, что это я, мистер Мартин? Но зачем мне покушаться на Лайонса, сэр?

– Вы знаете о том, что он претендует на родство с Баскервилями?

– Знаю, и что с того? Про это в наших местах знают многие. Хотя сам Лайонс непрестанно твердит, что это большая тайна. И за это я хочу его убить?

– Сквайр Лайонс утверждает, что сэр Чарльз не сын сэра Генри Баскервиля-Вогана. Вы ведь знаете об этом, мисс Дин?

– Слышала. Лайонс твердит, что у него больше прав, чем у сэра Чарльза. Но этим словам сквайра никто не верит.

Перейти на страницу:

Похожие книги