После его слов я второй раз чуть не подавился кофе. Теперь мне были понятные его терзания: он всю жизнь прожил ради себя и привык к этому, а теперь надо менять себя и жить ради ещё кого-то, а это очень трудно, да и не хочется. При этом, по-моему, даже если он и жениться, заведет детей, а точнее одного ребенка, так как больше вряд ли, будет продолжать жить только ради себя, а заботу о ребенке свалит на нянек и жену. При всем при этом он будет, что-то требовать от семьи. Самое интересное: без труда найдет кучу оправданий своим поступкам.

— Вы правы барон, — кивнул я головой, — вы слишком молоды, — а про себя добавил: «Чем меньше таких придурков — тем лучше! Природа сама избавляется от всего ненужного!».

— Вы меня понимаете глаф!

— Да, — на удивленный взгляд дяди я лишь улыбнулся. Из своей прежней жизни я знал, что доказать, что-то таким людям практически невозможно, так как они уверены, что абсолютно правы. После того как барон с пафосом на пустом месте начал выговаривать официанту принесшему заказ я перестал на него обращать внимание. Отстав от официанта, собеседник вернулся к той же теме, но ни я, ни брат его не слушали. Только дядя иногда, что-то отвечал односложное.

Попив кофе мы решили разойтись по каютам, но заметили на корме Медведя: его фигуру трудно спутать с чьей-либо ещё. Он курил и, что-то рассматривал за кормой.

— Как дела? — первым из нас задал вопрос Грин, — что высматриваешь?

— Нас преследуют, — посмотрел на нас Медведь.

— Где и кто?

— Яхта выше и левее.

Дядя вытащил небольшую магическую трубу, а я и Астронг напрягли зрение и секунд тридцать осматривал вечернее небо, по которому бежали облака.

— Ничего не вижу, — первым сдался брат.

— Не помню я эту яхту, — произнес дядя.

— Стояла в конце поля за странным торгашом, — выдал струю дыма Медведь.

— Думаешь за нами следят и почему торгаш показался тебе странным?

— Команды практически не было, а те, что были на виду, судя по говору из Гринской конфедерации и никого не подпускала к кораблям. Добавь к этому, что на торговце было две орудийные палубы, а двигателей было больше чем обычно. Он больше походил на военный корабль, чем на торговца.

— Команда может быть отдыхала, а пушек и двигателей много, так ты сам сказал, что они из конфедерации.

— Может быть, но яхта за нами следит.

— Ей матрос, ты видишь яхту следующую за нами? — обратился дядя к одному из членов команды дежурившему на палубе.

— Где? — стал осматривать небо через магическую трубу тот.

— Выше и левее, — ответил Медведь.

— Ничего не вижу. Там облако.

— Чуть левее его.

— Яхта. Флаг от сюда не видна.

— Вызови сюда офицера, — потребовал дядя.

Матрос исчез и через минуту появился вместе с лейтенантом. Форма матросов и офицеров очень сильно похожа на форму военного флота и их иногда издалека путают. По тому, как вел себя лейтенант, можно было сделать вывод, что он только недавно поступил на службу после окончания одной из имперских академий.

— Эрл Ран, — отдав честь лейтенант, — что случилось?

— Зе, Грин барон Скальд, — в свою очередь представился дядя, — мой друг говорит, что вон та яхта нас преследует. Причем он видел её в порту на островах.

— Так это? — посмотрел на позвавшего его матроса.

— Я её не видел!

— После минутного рассматривания в трубу лейтенант произнес, — точно, небольшая яхта. Я не думаю, что она для нас опасна, — улыбнулся он.

— В порту она стояла рядом с торгашом из Гринской конфедерации.

— А вот это уже серьезно! — кивнул лейтенант и строгим голосом добавил матросу, — тебя зачем сюда поставили! Доложу старшему помощнику капитана: пусть он решает как тебя наказать.

Через пять минут появился сам капитан корабля. Не знаю как у некоторых это получается, но даже не говоря ни слова от них несет силой и властью. Аура видимо у них такая. Капитан был явно человек опытный и судя по всему уже за свою жизнь повидал столько, что некоторым и за пять не увидеть. Фраза «морской волк» обрела для меня физическое воплощение. Быстро найдя без всяких подсказок яхту и посмотрев на неё через подзорную трубу, произнес:

— Судя по всему: он следит за нами, а основной корабль идет позади. Ночью подойдут вместе поближе, а в конце «волчьего часа» нападут.

— Может и раньше, — произнес Медведь, — кости болят, значит погода поменяется, судя по всему дождик будет. Они, думаю, будут торопиться, что бы все провернуть пока мы над морем ещё идем.

Посмотрев на небо, капитан кивнул:

— Согласен. Нас ждет веселая ночка. Начнем приготовления, а пока поднимемся повыше.

— Может быть нам стоит показать, что мы их заметили и они отстанут? — посмотрел на капитана лейтенант.

— Вряд ли они это сделают, а нам пользы от этого не будет. А так фактор неожиданности будет уже на нашей стороне. Если мы сумеем выбить как можно больше человек из их абордажной команды, то отобьемся.

* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проклятый род

Похожие книги