Через месяц, как и обещал дядя, я получил из ремонта яхту. Теперь её уже было не узнать: все сгнившие доски и вышедшее из строя оборудование было заменено на новое, а сама яхта красовалась свежевыкрашенным боками. Герб рода, как это было принято, я решил не наносить, чтобы ко мне не прибежали кредиторы. Капитаном стал Якорь, для этого ему пришлось в срочном порядке сдавать на патент. Сдача вождения корабля не вызвало проблем, а вот с теоретическим экзаменом пришлось повозиться. Старик все, что нужно знал неплохо, но зато читал и писал с трудом. По-моему, экзаменационная комиссия офигела когда увидела его каракули. В итоге старик набрал минимальный бал и получил патент капитана малых кораблей. Механиком Якорь взял какого-то старого знакомого, который ещё помнил, как ухаживать за такими паровыми машинами. Главной запоминающейся приметой механика был темно-красный мясистый нос старого алкоголика. Кочегарами определили двух племянников Щербатого: ребята были близнецами и на два года младше меня. Оба хотели стать матросами, но в империи разрешалось этот только с восемнадцати лет, а до этого можно было служить только юнгой, которым стать было практически невозможно из-за количества желающих, так как разрешалось не больше пяти на корабль. Многие капитаны часто нарушали эти правила, идя на различные ухищрения. Из малочисленности экипажа пришлось постараться, чтобы ребят записали в порту юнгами.
Сам Якорь тоже очень сильно изменился: омоложение помогло ему и теперь он выглядел не старше Медведя, а передвигался сам без помощи трости. Омоложение делал боевой товарищ — эрл Трей, при этом он за свои услуги не взял денег и даже немного добавил из своих. У Якоря это было первое омоложение и поэтому доктор сказал, что ближайшие лет пять он должен чувствовать себя хорошо. Якорь продолжал обучать моих друзей и знакомых вождению дирижаблей. Я же не мог часто присутствовать на уроках, поэтому иногда наверствовал пропущенное во время полетов в промзону.
Мы сидели у барона в кабинете и последний раз проверяли подготовленный материал для первого номера газеты. Почти два месяца упорной работы и бессонных ночей подходят к концу. Для газеты мы с барном арендовали целый этаж здания, находящегося, так сказать, в деловой части столицы. Мы очень много сил и времени вложили. Местных писателей, которых я видел в роли корреспондентов, приходилось учить и натаскивать, до этого они писали только небольшие рассказы да стихи, которые в большинстве своем читать было невозможно. Только две недели назад у них стало выходить что-то более-менее. А уже после этого мы стали готовиться к выпуску газеты. Сам барон взял на себя светскую тему, я ему при этом предложил вести её в немного иронической теме, подумав немного, он согласился. Информации у нас хватало и сейчас мы делали последние прикидки, а завтра готовились уже печатать. Работы для наших работников будет много: здесь пока большинство действий делалось в ручную, как сказал Керт — наш ответственный за распространение:
— Это хорошо когда работы много, плохо когда ей вообще нет!
У Керта тоже все было готово, он смог реализовать вышедший месяц назад второй том сказок и сейчас нанимал ребятишек, которые буду продавать газету.
— Ну что! — посмотрел на меня барон, — подписываем и отдаем наборщику. По-моему, лучше уже не сделать.
— Согласен! Для начала пять тысяч экземпляров.
— Да. Честно говоря, я немного волнуюсь, — встал из-за тола барон и направился к столику, где стояли бутылки с вином и бокалы, — давно такого не было. Думал уже разучился, — бросил на меня он взгляд и стал наливать вино, — выпьем за удачу.
Я тоже волновался, от чего мне иногда приходилось прочитывать некоторые листы по несколько раз, поэтому с удовольствием взял протянутый бокал.
— За удачу! — отсалютовал я.
Через три дня перед выходным я как обычно сходил на лекции, а во второй половине дня получив разрешение, поехал домой. Дядя и сестра Нарда сидели в гостиной и увлеченно читали выпущенную сегодня газету. Остальных не было видно: видимо занимались с учителями или своими делами.
— Ну как? — присел я рядом.
— Ты знаешь, очень необычно и интересно, — прервал чтение дядя.
— А мне понравилось! — улыбнулась сестра.
— Раньше мы довольствовались слухами и сплетнями, а теперь последние новости можно узнать не выходя из дома.
— Не все новости можно узнать, а не которые это те же слухи, — усмехнулся я.
— Но все равно это, намой взгляд, большой шаг.
Пока мы беседовали, подошел слуга и сообщил о приезде барона Зеланда и, что меня довольно сильно удивило, министр финансов барон Гарф.
— Добрый день граф! — вошли гости, — графиня, барон! — поприветствовали они сестру и дядю.
— Добрый день эрлы! — в свою очередь поздоровались мы.
— Поздравляю вас граф! — произнес министр финансов, — ваша газета заработал и многие уже смогли оценить. Глупые, конечно же ничего не поняли, а умные согласились, что с ней вы очень хорошо придумали! Пару часов назад я общался с главой Торговой палаты и он только сожалеет, что никто не придумал раньше. А его оценка очень дорого стоит.