Соседки по комнате сблизились во время сборов. Эрика и Зои тому доказательство. Очевидно, Грейс и Тори тоже. После вчерашнего ужина у костра я готова воплотить свое желание в жизнь.

– Доброе утро, – говорю я Джейд, садясь в постели и потягиваясь.

Она стоит перед зеркалом и подводит глаза. Издав непонятный звук, она переходит к туши для ресниц. Ну конечно. Я и не ждала, что будет легко. Еда – хорошая тема для начала разговора.

– Интересно, что у нас будет на завтрак?

Джейд игнорирует меня. Я спускаю ноги с кровати. Я играю ту же роль в этих отношениях, что и она. Пришло время прямого вопроса:

– Я чем-то расстроила тебя?

Она оборачивается:

– Что?

– Я оставила свои носки на полу? Или случайно воспользовалась твоей зубной пастой? Или нарушила какой-то другой негласный кодекс соседства?

– Не-е-ет. – Джейд произносит это медленно, как будто не понимает, почему я об этом спрашиваю.

– Тогда почему ты не хочешь проводить со мной время? В походе, за едой, у костра ты, кажется, всегда держишься от меня как можно дальше.

Джейд опускает кисточку для туши и моргает:

– Я… я подумала, что ты не захочешь со мной дружить.

– Почему?

Она колеблется и расстегивает молнию на одной из своих косметичек.

Доверься мне. Я сосредотачиваюсь на словах, посылая телепатическое сообщение через небольшое пространство между нами. Поверь мне, и мы сможем начать все сначала. Она вздыхает, и я вижу, как стена, которую она возвела вокруг себя, трескается.

– Помнишь, до того, как я переехала к отцу, мы с Грейс были подругами, а потом отдалились друг от друга?

Я смутно помню, как они вместе обедали в начале первого курса, но не решаюсь признать, что она не выделяется среди многих подруг Грейс.

– Ну, я подумала, что ты, возможно, похожа на нее.

В этом признании могло скрываться оскорбление, но оно сработало. Джейд говорит правду. Волшебство сборов работает!

– Я не такая, – отвечаю я. – На самом деле я совсем на нее не похожа.

– Да, конечно. – Она застегивает молнию на сумке.

– Это правда. Грейс – круглая отличница. Она чемпионка по волейболу. Она получила стипендию в школе, о которой мечтала. Она – звезда. Возможно, это останется в памяти о ней навсегда. – Я смеюсь. – На моем надгробии будет написано. – Я провожу рукой по воздуху, изображая, будто читаю текст: – Здесь лежит Мэдди: она существовала.

Джейд смеется.

– Да брось. Я уверена, что ты славишься еще чем-нибудь.

– Если я известна не только как «сестра-тихоня Столл», пожалуйста, просвети меня.

Джейд не пытается переубедить меня, опровергнуть факт, с которым я давно смирилась. Вместо этого она говорит:

– Грейс, может, и кажется идеальной, но она просто не может быть такой. Наверняка есть что-то, способное подмочить ее репутацию.

– Она не только пользуется зубной нитью, но и везде ее разбрасывает.

– Это, должно быть, надоедает.

Я никогда раньше не слышала, чтобы кто-то подшучивал над Грейс. Я вскакиваю с кровати и роюсь в ящике в поисках одежды. Тучи, похоже, рассеиваются.

– А как насчет тебя? У тебя есть братья и сестры?

– Старший брат. Но при разводе моя мама получила над ним опеку, и мне пришлось уехать с отцом, так что последние два года мы не жили вместе. Он закончил школу и съехал до того, как я вернулась к маме.

– О. Вы близки?

– Я бы не сказала, но как есть, так и есть.

Она заканчивает наносить макияж и смотрится в зеркало, а затем захлопывает палетку и бросает ее в сумку:

– Хочешь спуститься и позавтракать?

– Да, – отвечаю я, собирая волосы в пучок. – Пошли.

Мы вместе спускаемся в столовую. Вместе. Я была третьей лишней с Эрикой и Зои весь год, но больше этого не будет. Если я все не испорчу, мы с Джейд сможем сблизиться.

Я первой беру еду и нахожу свободное место. В этот момент ко мне сзади подходит мистер Гаттер:

– Готова к долгому дню? – спрашивает он, придвигаясь на дюйм ближе, чем того требует ситуация.

У этого человека добрые намерения, но он всегда будет неуклюжим.

– Позже я бы не отказалась вздремнуть.

– Тебе придется привыкать к плотному графику занятий в следующем году, – говорит он, и я слегка смеюсь, но явно могу сказать, что я понятия не имею, что он имеет в виду. – Я слышал, ты будешь учиться в Университете Тринити! Это невероятно.

Я ставлю свой сок на стол:

– Да, это отличная новость. Для моей сестры Грейс. Она играет в волейбол, не я.

– О боже! – говорит он, хлопая себя по лбу, а затем поглаживая свою чрезмерно длинную и, будем честны, жутковатую бороду.

– Ты Мэдди. Мне так жаль. Я постоянно вас путаю.

Это не совсем так, мне посчастливилось посещать занятия по истории у мистера Гаттера без Грейс, что значительно уменьшило количество возможных недоразумений.

– Что ж, не забудьте хорошенько поесть и зарядиться энергией на весь день.

Из-под его густой бороды видна улыбка. Мистер Гаттер уходит, чтобы замучить другого старшеклассника светской беседой.

– Он такой странный, – говорит Джейд, усаживаясь рядом со мной с тарелкой фруктов и стаканом апельсинового сока.

– Жаль, что Холтсоф заболел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже