– Ты уже решила, как надолго останешься здесь и будешь работать уборщицей?

Она покачала головой: «Это и от Рене тоже зависит».

– Имоджен, я не хочу вмешиваться, но…

– Люди всегда так говорят, когда хотят вмешаться и дать какой-нибудь непрошеный совет, – оборвала она его. – Пожалуйста, не надо вмешиваться в мою жизнь, Оливер, и усложнять ее. Все прекрасно. У меня все хорошо.

– Ты права, – отступил он. – Прошу прощения.

– И я прошу прощения, – сказала она после минутной паузы. – Просто я хочу жить своей собственной жизнью. Сейчас, в данный момент, у меня все получается.

– А так было не всегда?

– А разве у кого-то бывает, чтобы всегда получалось? – она посмотрела ему в глаза. – Да, у меня были взлеты и падения, но все это не имеет больше никакого значения.

– Конечно. И я не собирался лезть тебе в душу. Я так рад снова тебя видеть, и мне хочется знать о тебе все. Как раньше, когда мы были маленькими.

– Да ты и тогда не знал обо мне все!

– Я знал, что ты абсолютно бесстрашная, – сказал Оливер. – Ты столько раз забиралась на самые высокие деревья, или прыгала откуда-нибудь, или ныряла в воду, там, где было очень глубоко. Я никогда не встречал больше таких храбрых девчонок – ни до, ни после.

Она рассмеялась: «Вовсе я не была бесстрашной. Я ужасно боялась вас, мальчишек! Боялась, что ты и Чарльз будете смеяться надо мной».

– Мы никогда не смеялись.

– Ха! Еще как смеялись! Миллион раз! Вы же были мальчики, чего от вас ожидать?

– Я не понимал…

– Да мне это было только на пользу, – махнула она рукой. – Меня это закаляло, а мне надо было слегка закалиться.

– Почему?

– Потому что я переезжала с места на место столько раз, и каждый раз в моей жизни появлялись новые люди… И я никогда не понимала, кто я – француженка, или ирландка, или даже немножко англичанка. В какой бы стране я ни была, я везде чувствовала себя иностранкой. А ты должен быть сильным, если ты аутсайдер.

Он смотрел на нее с серьезным выражением лица: «Я понимаю. Так почему ты вернулась в Ондо?»

– Потому, что здесь в детстве чувствовала себя как дома, – ответила она. – Мне нравилось жить у вас, я любила вашу семью, и я хотела… наверное, хотела как-то вернуть эти ощущения. Что очень глупо, потому что никто не может вернуться в прошлое, правда ведь? И если честно, я больше не девочка из маленького городка. Дублин – большой город, там население порядка миллиона человек. А в Ондо едва ли шестьдесят тысяч. Да, нельзя сказать, что тут все знают всех, но все-таки есть сообщество, и в основном ты всегда знаешь, что будет завтра.

– Значит, ты не останешься?

– Не думаю, – покачала она головой. – Визит в Сан-Себастьян пробудил во мне ностальгию по большому городу.

Она едва заметно улыбнулась: «Мне кажется, я обречена бродить по свету в поисках своего места и никогда не найти его».

– Жаль, если так, – он взял ее руку в свои. – Ты заслуживаешь того, чтобы принадлежать чему-то. И кому-то.

– Я никому не принадлежу. И не хочу. Я не вещь! – она отдернула руку.

– А я совсем не это имел в виду, – Оливер смотрел на нее очень внимательно. – Я имел в виду… Ну, это же хорошо – чувствовать себя единым целым с чем-то или кем-то.

– Не бери в голову, Оливер, – сказала Имоджен. – Я странная, вот и все. Я не хотела тебя обидеть…

– Имоджен Чудик, – медленно произнес он. – Мы иногда тебя так дразнили.

– Так и есть, заразы вы этакие! А я и забыла!

Они оба рассмеялись, и предыдущие слова Имоджен как будто потонули в этом смехе. Но, когда они шли обратно к стоянке примерно час спустя, Имоджен понимала, что теперь позабыть о них не получится.

<p>Глава 32</p>

– Когда ты снова собираешься встретиться с Полем? – спросила Имоджен, когда они сели в машину.

– Нескоро, – сказал Оливер. – Мы обсудили его идею для второго проекта, и я хочу дать ему время поработать. Но мы договорились, что он может звонить мне в любое время – днем или ночью.

– Буквально?

– Он довольно часто работает по ночам, – пояснил Оливер. – Мне нужно соответствовать.

– Ты прямо как врач, всегда готовый к вызову.

– Есть что-то общее, – Оливер улыбнулся и завел машину.

– Тебя как будто это не раздражает, как будто это даже весело.

– Издательское дело – это вообще весело, – сказал Оливер, глядя на дверь гаража. – По крайней мере бывает. А на деле случаются и триллеры.

– А тебе приходилось иметь дело с маньяками? – поинтересовалась Имоджен.

– Если я скажу тебе, мне придется тебя убить, – пошутил Оливер. – Да что там с этой дверью, черт возьми! А!

Дверь наконец подалась и начала медленно открываться. Но затем снова остановилась в футе от земли.

– Может, надо на кнопочку нажать? – спросила Имоджен. – Или другой код?

– Не думаю. Я спрашивал Поля, он сказал, что тут сплошная электроника, – Оливер оглядывался по сторонам, но не мог найти ничего, что напоминало бы кнопку для открытия дверей. – Так, давай подождем минутку.

Но дверь оставалась все такой же неподвижной.

– Я выйду и посмотрю, – сказала Имоджен.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги