Ее вдруг осенило, что Люси могла быть беременна, когда Денис и Кэрол крутили любовь. В голове у нее зашумело.

– Ох? – повторил Жиль.

– Ничего, – она затрясла головой.

– Сколько вам тогда было лет?

– Мне было четыре года, когда мы приехали сюда. И около девяти, когда мы уехали.

– Так вы пробыли здесь довольно долго, и тем не менее я никогда ничего не слышал о вас?! – он был в полном недоумении.

– Я думаю, ваша семья просто забыла о нас, – сказала она.

– Где вы спали? – он как будто выстрелил в нее вопросом.

– В спальне с окнами в сад, – ответила она. – У нас была одна комната на двоих с перегородкой посередине.

– Как звали наших собак?

– Когда я была здесь? – Имоджен наморщила лоб, припоминая. – Мими и Лулу. Они были еще щенками, когда мы приехали.

Теперь он снова ей верил – она видела это по его лицу.

– Мими было десять, когда ее усыпили, – сказал он. – А Лулу около пятнадцати.

– Как жаль, – вздохнула Имоджен. – Они мне очень нравились. Но я рада, что они прожили долгую и счастливую жизнь.

– И я помню, как отец ремонтировал спальню. Помню, как он убирал перегородку…

– Ну вот, видите, – Имоджен улыбнулась ему. – Все правда. Никаких проблем. Теперь я могу уйти? Я ведь пришла только разложить белье.

– А вы еще придете убираться? – спросил он.

– Не знаю, – ответила она. – Это зависит от месье Бастараша.

– Имоджен… – произнес он медленно и задумчиво. – Вы не местная, да? Вы уезжали из Ондо?

Она кивнула: «Мы вернулись в Дублин. Моя мать была родом оттуда».

– Она до сих пор там живет?

– Она умерла, – ответила Имоджен тихо.

– Простите, – тон его стал мягче.

– С тех пор уже много времени прошло.

– И все-таки…

– И все-таки я и так отняла у вас слишком много времени, – сказала Имоджен. – И, правда, прошу прощения за… ну за всю эту неразбериху.

– А не надо просить прощения, – ухмыльнулся он. – Это сделало мой день гораздо интереснее. Конечно, еще интереснее было бы, если бы и вы вправду оказались вором в маске, который проник в дом. Я-то уже вообразил себя героем, который мужественно сражается с грабителями! Вот только не ожидал, что грабитель окажется таким симпатичным.

– Мне надо идти, – проговорила Имоджен.

– Конечно. Надеюсь, мы еще увидимся.

– Я вернусь на следующей неделе.

– И еще раз примите мои извинения, если причинил вам боль.

– Не причинили.

– Я же думал, что вы грабитель. Сомневаюсь, что был достаточно нежен.

– Все в порядке, – она невольно тронула запястье.

– Я ничего вам не сломал?

– Нет, нет.

Он взял ее руку в свою и внимательно осмотрел: «Кажется, все в порядке».

– Я же говорю: все хорошо.

– В таком случае au revoir[27].

– Au revoir.

Имоджен вышла, и Жиль захлопнул за ней дверь.

* * *

Она постояла немного на крыльце, собираясь с мыслями и пытаясь все-таки наконец взять под контроль дыхание, а потом повела на дорогу велосипед. Но не прошла она и пары метров, как ворота с электрическим приводом открылись и впустили белый «Рендж Ровер Эвок». Водитель нажал на гудок, и за спиной у нее Жиль снова открыл входную дверь. Имоджен отошла в сторонку, пропуская машину. Проезжая мимо нее, водитель притормозил, и она увидела, что он смотрит на нее. Наверное, потому, что она уже познакомилась с Жилем и имела представление о том, как выглядят мальчики Делиссанджи, когда вырастают, она узнала его моментально. Это был Оливер, старший. Тот самый Оливер, который ужасно дразнил ее, когда она была маленькой и которому она отомстила, запустив в кровать муравьев. И вот он теперь сидит за рулем дорогущей машины и, без сомнения, думает: что, черт возьми, эта тетка с розовым старым велосипедом делает в его саду?!

Ворота снова закрылись, а она все стояла, словно зачарованная, на том же месте. Машина остановилась перед домом, Оливер вышел, за ним вышли его брат Чарльз и высокая блондинка с ребенком на руках.

– Bienvenue, bienvenue[28]! Вы приехали гораздо раньше, чем я ожидал! – донесся до Имоджен голос Жиля. – Я сам только недавно приехал.

– Мы не останавливались, только менялись за рулем, – произнес Оливер. – И по пути не было никаких аварий и дорожных работ.

– Бонжур, Жиль! – высокая блондинка его поцеловала, Чарльз обнял, а Оливер почему-то вдруг оглянулся и с недоумением посмотрел туда, где стояла Имоджен, не сводящая с них глаз.

– А кто это?

– Имоджен! – позвал Жиль. – Силь ву пле[29]! Подойдите сюда!

Она явно колебалась, прежде чем направила велосипед обратно к дому. Все трое братьев Делиссанджей стояли и с любопытством смотрели на нее. Как они все похожи, подумала она, хотя у Чарльза, среднего, волосы светлее, чем у двух других. Он и заговорил первым.

– Имоджен? – спросил он. – Та самая Имоджен?

– Наша Имоджен? – отозвался Оливер. – Серьезно?

– Да, – кивнула она.

– Так значит все это правда! – воскликнул Жиль. – Значит, у нас действительно когда-то была домработница с симпатичной дочкой и они жили в нашем доме. Вот уж не знал, что мы из таких семей.

– А мы не из таких, – сказал Оливер, который смотрел на нее с совершенно ошарашенным видом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги