"You're not really afraid of the rain are you?"-Ты в самом деле боишься дождя?
"Not when I'm with you."- Когда я с тобой, нет.
"Why are you afraid of it?"- Почему ты боишься?
"I don't know."- Не знаю.
"Tell me."- Скажи.
"Don't make me."- Не заставляй меня.
"Tell me."- Скажи.
"No."- Нет.
"Tell me."- Скажи.
"All right.- Ну, хорошо.
I'm afraid of the rain because sometimes I see me dead in it."Я боюсь дождя, потому что иногда мне кажется, что я умру в дождь.
"No."- Что ты!
"And sometimes I see you dead in it."- А иногда мне кажется, что ты умрешь.
"That's more likely."- Вот это больше похоже на правду.
"No, it's not, darling.- Вовсе нет, милый.
Because I can keep you safe.Потому что я могу тебя уберечь.
I know I can.Я знаю, что могу.
But nobody can help themselves."Но себе ничем не поможешь.
"Please stop it.- Пожалуйста, перестань.
I don't want you to get Scotch and crazy tonight.Я сегодня не хочу слушать сумасшедшие шотландские бредни.
We won't be together much longer."Нам не так много осталось быть вместе.
"No, but I am Scotch and crazy.- Что же делать, если я шотландка и сумасшедшая.
But I'll stop it.Но я перестану.
It's all nonsense."Это все глупости.
"Yes it's all nonsense."- Да, это все глупости.
"It's all nonsense.- Это все глупости.
It's only nonsense.Это только глупости.
I'm not afraid of the rain.Я не боюсь дождя.
I'm not afraid of the rain.Я не боюсь дождя.
Oh, oh, God, I wish I wasn't."Ах, господи, господи, если б я могла не бояться!
She was crying.Она плакала.
I comforted her and she stopped crying.Я стал утешать ее, и она перестала плакать.
But outside it kept on raining.Но дождь все шел.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги