"Here," he said. "Stop crying."- Вот тебе, - сказал он. - Не плачь.
The older girl shook her head and still cried, but the younger girl took the cheese and commenced to eat.Старшая девушка покачала головой и продолжала плакать, но младшая взяла сыр и стала есть.
After a while the younger girl gave her sister the second piece of cheese and they both ate.Немного погодя младшая дала сестре второй кусок сыру, и они обе ели молча.
The older sister still sobbed a little.Старшая все еще изредка всхлипывала.
"She'll be all right after a while," Aymo said.- Ничего, скоро успокоится, - сказал Аймо.
An idea came to him.Ему пришла в голову мысль.
"Virgin?" he asked the girl next to him.- Девушка? - спросил он ту, которая сидела с ним рядом.
She nodded her head vigorously. "Virgin too?" he pointed to the sister.Она усердно закивала головой. - Тоже девушка? -он указал на сестру.
Both the girls nodded their heads and the elder said something in dialect.Обе закивали, и старшая сказала что-то на диалекте.
"That's all right," Bartolomeo said. "That's all right."- Ну, ну, ладно, - сказал Бартоломео. - Ладно.
Both the girls seemed cheered.Обе как будто приободрились.
I left them sitting together with Aymo sitting back in the corner and went back to Piani's car.Я оставил их в машине с Аймо, который сидел, откинувшись в угол, а сам вернулся к Пиани.
The column of vehicles did not move but the troops kept passing alongside.Колонна транспорта стояла неподвижно, но мимо нее все время шли войска.
It was still raining hard and I thought some of the stops in the movement of the column might be from cars with wet wiring.Дождь все еще лил, и я подумал, что остановки в движении колонны иногда происходят из-за того, что у машин намокает проводка.
More likely they were from horses or men going to sleep.Скорее, впрочем, от того, что лошади или люди засыпают на ходу.
Still, traffic could tie up in cities when every one was awake.Но ведь случаются заторы и в городах, когда никто не засыпает на ходу.
It was the combination of horse and motor vehicles.Все дело в том, что тут и автотранспорт и гужевой вместе.
They did not help each other any.От такой комбинации толку мало.
The peasants' carts did not help much either.От крестьянских повозок вообще мало толку.
Those were a couple of fine girls with Barto.Славные эти девушки у Барто.
A retreat was no place for two virgins.Невинным девушкам не место в отступающей армии.
Real virgins.Две невинные девушки.
Probably very religious.Еще и религиозные, наверно.
If there were no war we would probably all be in bed.Не будь войны, мы бы, наверно, все сейчас лежали в постели.
In bed I lay me down my head. Bed and board. Stiff as a board in bed.В постель свою ложусь опять.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги