I know you'll be all right."Я знаю, что все будет хорошо.
"I meant to write you a letter to have if anything happened, but I didn't do it."- Я думала написать тебе письмо на случай чего-нибудь, но так и не написала.
"Do you want me to get a priest or any one to come and see you?"- Хочешь, чтоб я позвал священника или еще кого-нибудь?
"Just you," she said.- Только тебя, - сказала она.
Then a little later, "I'm not afraid.Потом, спустя несколько минут: - Я не боюсь.
I just hate it."Я только не хочу.
"You must not talk so much," the doctor said.- Вам нельзя столько разговаривать, - сказал доктор.
"All right," Catherine said.- Хорошо, не буду, - сказала Кэтрин.
"Do you want me to do anything, Cat?- Хочешь чего-нибудь, Кэт?
Can I get you anything?"Что-нибудь тебе дать?
Catherine smiled, "No." Then a little later, "You won't do our things with another girl, or say the same things, will you?"Кэтрин улыбнулась. - Нет. - Потом, спустя несколько минут: - Ты не будешь с другой девушкой так, как со мной? Не будешь говорить наших слов? Скажи.
"Never."- Никогда.
"I want you to have girls, though."- Но я хочу, чтоб у тебя были девушки.
"I don't want them."- Они мне не нужны.
"You are talking too much," the doctor said. "Mr. Henry must go out.- Вы слишком много разговариваете, - сказал доктор. - Monsieur Генри придется выйти.
He can come back again later.Позже он может опять прийти.
You are not going to die.Вы не умрете.
You must not be silly."Не говорите глупостей.
"All right," Catherine said. "I'll come and stay with you nights," she said.- Хорошо, - сказала Кэтрин. - Я буду приходить к тебе по ночам, - сказала она.
It was very hard for her to talk.Ей было очень трудно говорить.
"Please go out of the room," the doctor said. "You cannot talk."- Пожалуйста, выйдите из палаты, - сказал доктор. - Ей нельзя разговаривать.
Catherine winked at me, her face gray.Кэтрин подмигнула мне; лицо у нее стало совсем серое.
"I'll be right outside," I said.- Ничего, я побуду в коридоре, - сказал я.
"Don't worry, darling," Catherine said. "I'm not a bit afraid.-Ты не огорчайся, милый, - сказала Кэтрин. - Я ни капельки не боюсь.
It's just a dirty trick."Это только скверная шутка.
"You dear, brave sweet."-Ты моя дорогая, храбрая девочка.
I waited outside in the hall.Я ждал в коридоре за дверью.
I waited a long time.Я ждал долго.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги