"Good-night, gentlemen," I said.- Спокойной ночи, господа, - сказал я.
Rinaldi went out with me.Ринальди вышел вместе со мной.
We stood outside the door on the patch and he said,Мы остановились на дворе у подъезда, и он сказал:
"You better not go up there drunk."- Вы бы лучше не ходили туда пьяным.
"I'm not drunk, Rinin.-Я не пьян, Ринин.
Really."Честное слово.
"You'd better chew some coffee."- Вы бы хоть пожевали кофейных зерен.
"Nonsense."- Ерунда.
"I'll get some, baby.- Я вам сейчас принесу, бэби.
You walk up and down." He came back with a handful of roasted coffee beans. "Chew those, baby, and God be with you."Пока погуляйте здесь. - Он вернулся с пригоршней жареных кофейных зерен. - Пожуйте, бэби, и да хранит вас бог.
"Bacchus," I said.- Бахус, - сказал я.
"I'll walk down with you."- Я провожу вас.
"I'm perfectly all right."-Да я в полном порядке.
We walked along together through the town and I chewed the coffee.Мы шли вдвоем по городу, и я жевал кофейные зерна.
At the gate of the driveway that led up to the British villa, Rinaldi said good-night.У въезда в аллею, которая вела к вилле англичан, Ринальди пожелал мне спокойной ночи.
"Good-night," I said. "Why don't you come in?"- Спокойной ночи, - сказал я. - Почему бы и вам не зайти?
He shook his head.Он покачал головой.
"No," he said. "I like the simpler pleasures."- Нет, - сказал он. - Я предпочитаю более простые удовольствия.
"Thank you for the coffee beans."- Спасибо за кофейные зерна.
"Nothing, baby.- Не стоит, бэби.
Nothing."Не стоит.
J started down the driveway.Я пошел по аллее.
The outlines of the cypresses that lined it were sharp and clear.Очертания кипарисов по сторонам были четкие и ясные.
I looked back and saw Rinaldi standing watching me and waved to him.Я оглянулся и увидел, что Ринальди стоит и смотрит мне вслед, и я помахал ему рукой.
I sat in the reception hail of the villa, waiting for Catherine Barkley to come down.Я сидел в приемной виллы, ожидая Кэтрин Баркли.
Some one was coming down the hallway.Кто-то вошел в вестибюль.
I stood up, but it was not Catherine.Я встал, но это была не Кэтрин.
It was Miss Ferguson.Это была мисс Фергюсон.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги