Мы с моим племянником Колом Алессио — моим сводным братом немного старше — сели в поезд, напоминающий вагонетку, который должен был провезти нас через кладбище призраков. Ни Алессио, ни я не были маленькими людьми, наши колени торчали из тележки, а бедный Кол почти задушился между нами, как мясо на обед. Однако он, похоже, не возражал, его глаза бегали то влево, то вправо. Он не мог дождаться, пока эта проклятая тележка тронется с места, чтобы мы испугались.

Моя сестра, ее муж вместе со своими детьми ехали в тележке позади нас и выглядели так же нелепо, как и мы.

«Черт возьми, это мой первый визит в парк развлечений», — проворчал Алессио. «Я бы приехал раньше, если бы знал, что эти сиденья такие удобные».

Я уловила в его голосе сарказм и усмехнулась. — Только не говори мне, что ты никогда не пробирался на передвижные ярмарки, чтобы подвезти автостопом.

Алессио бросил на меня сухой взгляд. Это был весь ответ, который мне был нужен.

Я опустил взгляд на Кола, чьи серые глаза светились волнением. В глазах моего племянника были крапинки орехового цвета, совсем как у его матери. Иногда это напоминало мне еще одну пару карих глаз, только не золотых. С тех пор я никогда не видел таких глаз.

Отбросив эту мысль из головы, я улыбнулся. «Я думаю, нам нужно держать твоего отца за руку. Потому что это его первая поездка.

Кол даже не колебался. Черт, ребенок был хорош. Тоже добрый. Его маленькая рука схватила отцовскую руку и сжала ее. «Я буду с тобой все время. С вами обоими.

Выражение лица моего брата смягчилось. «Я ценю это, приятель. Теперь я чувствую себя в большей безопасности».

Алессио получил свой шанс на счастье. Я была рада за него и даже не могла вызвать в себе никакой зависти. Наш отец испортил свою жизнь, так и не признавшись в своих отпрысках. Но он вышел с другой стороны, а рядом с ним была хорошая женщина.

Маленькая рука Кола взяла мою. — И я тоже тебя защищу, дядя Байрон.

Мы с братом обменялись удивленными взглядами. Блин, наша семья расширялась и в лучшую сторону. Хотя не для меня. Небольшая боль в сердце напомнила мне о моем шансе. Единственный шанс, который закончился, даже не начавшись.

Я бы не отказался стать отцом. Особенно с такой женщиной. После аварии она пошла дальше. За исключением ее возвращения в Стэнфорд, я не следил за ней. Это было слишком больно.

Поездка началась, и, верный своему слову, Кол держал наши большие руки в своих маленьких. Вот только он так сильно сжал наши руки, что мы с Алессио вздрогнули. Маленький педераст был сильным. Добрый, но чертовски сильный.

— Чем ты его кормишь? - пробормотал я брату. "Шпинат?"

Он издал сдавленный смех. «Ага, создаю здесь Попая».

— Я не знал, что ты смотришь мультики. Мой голос был сухим, с легким оттенком юмора.

Алессио пожал плечами. "Это расслабляющий. Тебе стоит попробовать это как-нибудь».

«Мне придется одолжить твоего ребенка еще, чтобы не испортить свою репутацию. Было бы странно, если бы люди увидели, что я смотрю мультфильмы один».

Наступила тишина, пока призраки окружили нас. Буквальный и метафорический.

«Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы завести ребенка?» Вопрос Алессио возник совершенно неожиданно. С годами мы сблизились, особенно когда его жена застряла в Афганистане. Нам потребовались месяцы, чтобы подмазывать ладони и заключать сделки, чтобы найти путь в страну, которая закрыла свои границы.

— Иногда, — признал я. Было бы легче родить ребенка без матери. Я не хотел, чтобы в моей жизни была еще одна женщина. Я пыталась — черт возьми, действительно пыталась — но было бы несправедливо связать себя узами брака с кем-либо, пока мое сердце все еще приковано к рыжему французскому доктору.

«У тебя бы это хорошо получилось. У тебя хватит на это терпения». В отличие от нашего отца. Мы оба это знали. Эгоистичные поступки нашего отца выходили за рамки любого обычного политика. Хотя он заработал несколько очков, когда нанял Киана — старого военного специалиста — для защиты жены Алессио. Отэм и Киан оба были в Афганистане во время хаоса. Связь и время всегда казались странными, но это не имело значения. Это спасло мою невестку.

Я улыбнулась. "Возможно, однажды." Черт, даже я услышал нотку горечи в моем тоне. "Так. Кол, мы уже напуганы?

Кол разочарованно выдохнул. «Где призраки?»

Я усмехнулся. — В воздухе?

«Они должны выйти из-под земли и напугать нас».

— Что ж, я рад, что это не так, — вмешался Алессио. — Я очень напуган. К счастью, ты держишь меня за руку, иначе я бы заплакал».

Я бросил взгляд на брата. — Слишком много, — пробормотал я.

Алессио только ухмыльнулся, перекинув мне птицу через голову. Такой чертовски взрослый.

— Папа, если ты хочешь закрыть глаза, я никому не скажу, — заверил его Кол.

Я откинул голову назад и засмеялся. Я даже представить себе не мог, что Алессио сделает это. Парень, который управлял преступным миром в Канаде, в страхе сжимая веки, чтобы выжить.

— А Байрон это сделает, — ответил Алессио притворным плаксивым тоном. Боже, он действительно слишком наслаждался этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги