Тюрьма оказалась приземистым, но прочным зданием, со стенами из мощных дубовых бревен. Внутри была всего одна комната, где за грубым деревянным столом расположилась пятерка стражников. Главным среди них был маленький, крепкий мужчина с удивительно широкими плечами. Плотно затянутый в кольчугу, он казался стальным шариком. Он назвался Вином и недоверчиво взглянул на Линнара из-под кустистых бровей.
— Вы точно хотите увидеть эту падаль, Ваше Высочество?
— Да-да, — поспешно заверил его Линнар.
Вин пожал могучими плечами и подошел к ранее незамеченной Линнаром крышке в полу. Отодвинул железный засов, откинул крышку и крикнул в черный провал:
— Эй, вылазьте, ублюдки!
Послышалось ворчание, шаги и над полом показалась косматая белобрысая голова. Мужчина вылез из подвала, следом за ним второй и третьей, последней была женщина. У всех на руках были железные кандалы, но у женщины вместо них оказались тонкие серебряные браслеты, соединенные цепью, и украшенные рунами. Линнар догадался, что они гасят ее магическую силу.
Он стал с интересом разглядывать своих подопечных. Один мужчина был жилистым и крепким, его лицо уродовал шрам, пересекавший правый глаз. Другой, худой и ссутулившийся, хлюпал длинным носом. Третий мог похвастаться роскошными усами, если бы они не были перепачканы в грязи и не висели, как сосульки. Женщина показалась Линнару миловидной, тонкие черты лица, точеная фигура и пышные пшеничного цвета волосы сделали бы ее желанной гостьей на любом хоралитском приеме. Все преступники разглядывали Линнара, но только в ее глазах он не заметил враждебности. Женщина улыбнулась ему, он невольно улыбнулся в ответ.
— Меня зовут Линнар, я супруг принцессы Бардис, — счел нужным представиться он. — Как вас зовут?
— Хельда, Ваше Высочество, — с готовностью ответила женщина и поклонилась не без изящества.
Мужчины хранили молчание.
— Да пошел ты, хоралит, — произнес, наконец, человек со шрамом и сплюнул.
— Ядер, — строго одернула его Хельда, затем повернулась к Линнару. — Простите его непочтительность, Ваше Высочество. Они все еще не верят в вашу милость и думают, что это какая-то уловка. Вон того грубияна зовут Ядер, усатый — Эбинг, а это Финри.
Она кивком указала на каждого мужчину.
— Никаких уловок, — поспешил заверить Линнар. — Я хочу вам помочь. Дать шанс изменить свою жизнь. Если человек мертв, то он уже ничего не исправит, но вы живы, а значит, можете начать все заново.
— Ага, заново! Пахать бесплатно и подыхать с голоду, — процедил Ядер.
Хельда шикнула на него, в ее мягких серых глазах на секунду промелькнула злость, и мужчина, вздрогнув, поник. Линнар ощутил укол беспокойства, но когда колдунья посмотрела на него, он увидел в ее лице лишь надежду.
— Мы очень благодарны вам, Ваше Высочество. Просто эти глупцы еще не поняли, как им повезло. Пожалуйста, простите их.
— Конечно, я все понимаю. Хочу сразу объяснить: вы будете работать не вечно. Я поговорю с Ее Величеством королевой, и мы решим, какой срок работ каждому из вас назначить в зависимости от тяжести преступления. Думаю, господин Финри и вы, госпожа Хельда, будете работать только пять лет, потому что ваши проступки не столь значительны. А господин Ядер и господин Эбинг — по десять.
— Десять лет, — прошептал Эбинг.
— Не такой уж большой срок, — неуверенно сказал Финри, голос у него был неприятным, дребезжащим, но Линнар постарался не обращать внимание. — За пять лет моя дочка не успеет сильно вырасти и наверняка вспомнит меня.
— У вас есть семья? — заинтересовался Линнар.
— О да, — с восторгом принялся рассказывать Финри. — Жена и дочь! Магрид славная малышка, первым словом, которое она выучила, было не «папа» или «мама», а «золото». Смешно, правда?
Линнар улыбнулся: он был прав, за личинами преступников скрывались обычные люди. Он обязан им помочь.
— А у вас есть семья, господин Ядер? — обратился он к угрюмому мужчине, который, похоже, все еще не верил в добрые намерения Линнара.
— Нет, — коротко ответил тот.
— Но она может появиться. Представьте только, если вы будете честно зарабатывать, у вас появятся жена и дети! Свой дом. Вы спокойно встретите старость в окружении внуков.
За спиной у Линнара раздалось приглушенное фырканье, он обернулся и увидел, что стражники улыбаются, а один из них, самый молодой, хихикает, прикрыв рот ладонью. Заметив мрачный взгляд Линнара, Вин поспешил унять своих подчиненных, раздав несколько оплеух.
Линнар обдал стражников самым надменным и ледяным взглядом, на какой только был способен, и вновь вернулся к своим подопечным.
— Хочу преподнести вам поощрительные подарки, чтобы ознаменовать для вас начало новой жизни, — объявил он.
Лица преступников вытянулись, Финри даже начал озадаченно чесать длинный нос.
— Поощер… чего? — выдавил Эбинг.
— А я думал, хоралиты не умеют ругаться. — Ядер хмыкнул. — Вон как загнул!
Но Хельда соображала быстрее товарищей или просто читала книги.
— Дурни, он нас наградить хочет.
— Да, именно. — Линнар благодарно улыбнулся ей и снял с плеча мешок.