Новое пополнение обитателей изредка издавало лающий рев, разносящийся по всей территории. Они как бы говорили, что понятия не имеют, где находятся, но им было бы ужасно интересно в этом разобраться.

– Да тут целая вечеринка!

Лил тепло улыбнулась Фарли, который присоединился к ее наблюдениям.

– Думаю, так и есть. Они ценят публику. Я чувствую себя глупо, – призналась она. – Никто не материализуется в этом хаосе, не угрожает мне. Все спокойно.

– По-моему, как раз в это время и нужно быть наиболее осторожной. Когда думаешь, что ты в безопасности.

– Как скажешь. Хочешь кофе? – Она предложила свой термос.

– Я уже выпил чашечку, но не могу тебе отказать. – Он налил себе кофе из ее термоса. – Полагаю, Тэнси рассказала тебе обо всем.

– Рассказала. – Лил поймала его взгляд. – Я думаю, ей очень повезло.

По его лицу медленно расплылась улыбка:

– Приятно, что ты так говоришь.

– Два моих любимых человека полюбили друг друга! Для меня в ситуации нет никаких минусов. Сплошные плюсы.

– Она думает, что у меня временное увлечение. Ну, пусть думает. Может быть, она заподозрит, что все серьезнее, когда у нас появятся дети.

Она чуть не поперхнулась кофе.

– Фарли, ты медленно разгоняешься, но как начнешь – любому дашь фору.

– Я понимаю, что нашел свою женщину; это придает мне решимость. Я люблю ее, Лил. Она вся на взводе из-за нашего объяснения и из-за своих чувств. Я не против этого. Мне это даже льстит.

Дождь капал с полей его шляпы, а он меж тем невозмутимо пил кофе.

– На самом деле я хочу попросить тебя об услуге.

– Я поговорила с ней, Фарли. Озвучила свое мнение, а именно что ты идеально ей подходишь.

– Это тоже приятно слышать. Но я не об этом. Я надеялся, что ты пойдешь со мной и поможешь мне выбрать кольцо. Я в этом совсем не разбираюсь. Не хочу прогадать.

Лил так и уставилась на него.

– Фарли, я… Да ладно? Серьезно? Ты собираешься купить кольцо и сделать ей предложение? Вот так сразу?

– Я уже сказал ей, что люблю ее и собираюсь на ней жениться. Я затащил ее в постель. – Было довольно темно, но Лил все равно разглядела на щеках Фарли румянец. – Неловко говорить на эту тему, но я думаю, вы все равно это обсуждали… Я хочу подарить кольцо, которое ей понравится, а ты очень хорошо знаешь ее. Не так ли?

– Думаю, да. Я никогда не покупала обручальных колец, но думаю, что достаточно разбираюсь в ее вкусах. Ничего себе, Фарли.

– Как думаешь, мы сможем найти подходящее в Дедвуде? Если нет, можем скататься в Рапид-Сити.

– Давай попробуем для начала поискать в Дедвуде. Мы должны… Все, теперь это у меня из головы не выйдет. – Она внимательно смотрела на него сквозь завесу дождя. – Фарли… – Засмеявшись, она приподнялась на носочки и поцеловала его в губы. – Ты рассказал маме с папой?

– Дженна даже заплакала. От счастья. Это она посоветовала попросить тебя о помощи. Они обещали держать мой план в секрете. А ты, Лил?

– Могила.

– Я хотел сначала поговорить с ними. Может, прозвучит глупо, но…

– Что?

– Получить их благословение, я думаю, – нерешительно закончил он фразу, переминаясь с ноги на ногу.

– Это совсем не глупо. Фарли, ей-богу, ты просто подарок судьбы. Почему ты не влюбился в меня?

Он усмехнулся, слегка пригнув голову.

– Потому что ты практически моя сестра?..

– Могу я спросить тебя кое о чем, Фарли?

– Конечно.

Они шли под дождем, и можно было подумать, что они неспешно прогуливаются по заповеднику, если бы не наличие оружия.

– Тебе ведь несладко пришлось в детстве, верно?

– Как и многим. А что?

– Понимаю. Думаю, со стороны это особенно видно: у меня-то все было совсем иначе. Мое детство было безоблачным. А тебе слишком рано пришлось повзрослеть.

– Не помню, чтобы вообще чувствовал себя ребенком.

– Как ты решился уехать? Это ведь шаг в неизвестность. Даже когда живешь на дне, это все-таки привычное дно. Зона комфорта.

– С моей матерью было трудно. Я устал находиться бок о бок с ее сожителями, оттого что снова и снова делю жилье не пойми с кем. Я не помню ни одной ночи, когда бы не было криков или ссор. Иногда потасовку начинала она, иногда – ее любовники. А крайним оказывался я, тумаки отхватывал – я. Однажды один такой приятель матери избил нас обоих, ее и меня. Я вооружился битой и хотел как следует врезать ему. Но он был сильнее и крупнее, я боялся, что он даст мне сдачи.

Он остановился.

– Боже, Лил, ты же не думаешь, что я причинил бы боль Тэнси? Что я мог бы так поступить с ней?..

– И в мыслях не было, Фарли. Я пытаюсь понять другое. Ты был совсем на мели, когда оказался здесь. Ты был голодным подростком. Но в тебе не было подлости. Мои родители увидели бы, если бы что-то было не так. Они мягкие по натуре, но их еще ни разу не подводило чутье. Ты не воровал, не дрался и не обманывал, перед тем как попасть сюда. А ведь мог бы.

– Тогда я был бы не лучше тех, от кого ушел.

– Ты выбрал стать лучше.

– Правда в том, Лил, что Дженна и Джо – мои спасители. Я не знаю, где бы я оказался и какую жизнь теперь бы вел, если бы они не дали мне кров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги