– Оставим это запасным вариантом, – рассмеялась Лил. Она снова взглянула на чек, пересчитала нули: сумма была ошеломляющей… – Я всю ночь прокручивала в голове варианты трат. Теперь у нас есть деньги на систему безопасности, новое освещение, камеры. И на новые ворота! Посмотрим, сколько останется, когда я как следует потрачусь… А еще мы получим из Монтаны пожертвование в десять тысяч – с условием, что используем хотя бы часть из них, чтобы построить для Клео шикарный новый дом весной.

– С деньгами всегда так. То густо, то пусто.

– Моя мама говорит, что жизнь похожа на весы и во всем стремится к балансу. Хочется думать, что наше нынешнее богатство уравновесит весь этот ужас. Мэтт говорил с ветеринаром из Бьютта, там все в порядке. Так что теперь нас ждет куча волокиты: всевозможные разрешения, документы и логистика.

– Господи, Лил, у нас будет ягуар. Мы в самом деле заберем эту девочку себе!

– Именно. И я хочу, чтобы ты съездила за Клео в Монтану и привезла ее в новый дом.

– Как скажешь, но… ты ведь сама всегда ездила знакомиться с новыми обитателями?

– Пока что я не могу уехать, Тэнс, даже на два-три дня. – Лил окинула взглядом заповедник: вокруг суетились люди, жили своей жизнью звери. – Я не могу рисковать жизнью здешних обитателей в свое отсутствие. Наша подопечная скоро будет здесь, так что все мои мысли сейчас о строительстве вольера. Я уже арендовала грузовик для перевозки животных.

– Но я никогда не водила грузовик…

– Тебе и не надо. Твоя задача – смотреть за кошкой. Отвечать за ее безопасность и здоровье – и за здоровье окружающих. Путь займет семь-восемь часов. А водителем будет Фарли.

– О боже…

– Мысли шире, Тэнси. Он отличный водитель и первоклассный волонтер. Он справится со своей задачей на ура, и ты сможешь во всем положиться на него. Не вижу проблем.

– Все логично. Но как быть с его интересом ко мне, а?

Лил знала, как сыграть на этом. Округлив глаза, она невинно спросила:

– Неужели его интерес настолько отвлечет тебя от работы, что…

– Нет. Конечно нет. – Тэнси поняла, что она в ловушке, и выругалась: – Черт побери!

– При хорошем раскладе вы будете в Монтане через шесть часов, – быстро продолжила Лил, не давая Тэнси возразить. – Осмотришь Клео и мило побеседуешь с хозяевами. Переночуете там, а на следующее утро отправитесь домой. Прибудете к кормлению.

Чтобы окончательно убедить подругу, Лил добавила:

– Я не могу поехать сама, Тэнси, поэтому прошу: окажи мне эту услугу.

– Конечно, я все сделаю. Но это подстава…

– Да? А зачем ты тогда согласилась поужинать с Фарли вчера вечером?

– Как ты узнала? – нахмурилась Тэнси, засунув руки в карманы куртки.

– Видишь ли, стажеры тоже любят поесть… И поболтать.

– Он просто угостил меня бургером!

– А теперь он просто отвезет тебя в Монтану. До вечера я соберу для тебя все необходимое. Если нужно что-то из препаратов, обсуди с Мэттом. Утром выдвигайтесь в путь. Идеально, если вы отправитесь в шесть утра, – тогда и вернетесь пораньше.

– Ты уже договорилась с Фарли, не так ли?

– Ага. Сегодня он приведет грузовик.

– Передай ему, чтобы планировал выезд на пять утра. Это даст нам хороший задел на день.

– Договорились. Боже, Тэнси, ты привезешь нам ягуара! Ну, мне пора в город. Чтобы опустошить казну, надо для начала хорошенько ее пополнить.

В Дедвуде Лил ждало несколько важных дел: банк, магазин, подрядчик, почта… Чтобы сэкономить время в следующей поездке, она закупилась зерном и кормами для животных впрок.

Встречу с Купером она оставила напоследок – заметила его грузовик возле конюшни, которую Уилксы держали на окраине города.

Вооружившись папкой с собранной информацией, Лил шагнула в конюшню, благоухающую лошадьми, кожей и сеном.

Она нашла Купера в третьем стойле – сидя на табурете, он бинтовал переднюю правую ногу каштанового мерина.

– С ним все в порядке?

Куп кивнул. Перевязку он делал уверенно, со знанием дела.

– Небольшое растяжение, вот и все.

– Я приехала по делам в город, увидела твой грузовик и решила заглянуть. Собирала информацию о системах безопасности, нашла две наиболее подходящие. Оставлю папку здесь.

– Давай. Я уже звонил одному приятелю. Он как раз по этой части. Делает хорошие системы и дает приличную скидку. – Купер назвал фирму.

– Как раз одна из моих фирм-фаворитов.

– Они знают свое дело. Если ты их выберешь, мой приятель даст нам контакты ближайшего поставщика. Сотрудники фирмы приедут прямо в заповедник, помогут с проектировкой и установкой.

– Давай к ним и обратимся.

– Я позвоню ему, как только закончу здесь, и дам твои контакты.

– Спасибо, я это очень ценю. А еще я привезла с собой официальное благодарственное письмо от заповедника – за щедрое пожертвование. Оно наверняка украсит личное дело твоего бухгалтера. К слову, в заповеднике сегодня ночует Фарли.

– Хорошо, – кивнул Купер.

– Ну, не буду мешать.

– Лил, мы многое должны обсудить.

– Обсудим. Рано или поздно.

* * *

Лил поднялась спозаранку, чтобы проводить Тэнси и Фарли в холодную темноту. Фарли явно пребывал в приподнятом настроении, это подбодрило и Лил – несмотря на то что Тэнси была мрачнее тучи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги