Груз состоял из двух десятков ящиков разного размера. По мере того, как росло число ящиков на берегу яхта все выше подымалась из воды. Босой полуголый матрос удерживал её за канат у берега. Когда солдаты попытались подняться на борт, Фалькмайер решительно заступил им дорогу и произнёс:
- Моя команда здесь сама управится. Пусть Ваши люди тащат их в пакгауз. Там всё проверим и начнём обратную погрузку. Я не намерен оставлять судно у причала. Понятно?
- Понятно!
Перенос ящиков с "Клавдии" закончили около девяти часов утра. Дженсен хотел проверить их содержимое, но капитан остановил его.
- Давайте поступим так. Начнём обратную загрузку, а пока будут таскать Ваше добро проверим моё...
- И Вы не хотите проверить комплектность груза?
- А какой смысл? У нас с Вами это только первая сделка. Если Вы обманете моего хозяина, то это будет последняя Ваша сделка на рынке оружия. Кроме того, мне известна репутация полковника Шеннона. Поэтому только посчитаем ящики. Понятно!
- Да, сэр!
- Согласно последнему сообщению Вы подготовили шестнадцать ящиков с карабинами "Маузер" и двадцать ящиков с патронами к ним, а также гранаты Мильза россыпью. Всё старое.
- Вот они, сэр! Можно грузить.
- Начинайте! Хорошо, сэр.
Вереница людей и грузов потекла в обратную сторону. Не прошло и двух часов, как на берегу выросла груда ящиков и корзин. Все было упаковано на совесть, и лишь гранаты были уложены в круглую плетеную корзину для перевозки фруктов. Их загрузили в трюм в первую очередь, за ними последовали длинные ящики с винтовками, а только за ними - патронаы.
Тем временем, в пакгаузе Джексен в присутствии Фалькмайера осматривал содержимое груза "Клавдии". В первом из них были упакован густо смазанный маслом пулемёт Браунинга 50-калибра с с двумя запасными стволами, станком-треногой и запасным комплектом. Он включал маслёнку, прицел, по две патронные ленты на пятьдесят и двести патронов каждая, а также устройство для их набивки. К ним отдельно прилагались две коробки для упаковки лент. В следующем ящике оказался второй крупнокалиберный пулемёт. В шести ящиках, судя по маркировке, лежали патроны. Дженсен посмотрел на Фалькмайера:
- Патронов меньше, чем мы заказывали!
Капитан виновато улыбнулся. Дженсен махнул рукой и продолжал осматривать содержимое. В специальном контейнере были упакованы шесть переговорных устройств AN PRC-25. В контейнере поменьше лежали шесть полевых биноклей. Под ними лежал мешковину пулемёт "брен" с сумкой и двумя запасными магазинами и сотней патронов россыпью.
Оружейник одобрительно кивнул головой и посмотрел на Фалькмайера:
- Всё по списку. А что в этих двух ящиках? Судя по маркировке, безоткатное орудие семьдесят пятого калибра?
- Да, но у него некомплект, - произнёс капитан. - Нам отдали только ствол и станину. Прицел и колёсв отсутствовали. Боеприпасов к нему всего один ящик. Брать будете?
- Да!
- Ящик патронов 45 калибра.
- Берём, пригодятся.
- А в этот мешок я собрал уже с бору по сосёнке.
- Что же, посмотрим, капитан, - настороженно произнёс Дженсен и развязал мешок. В нём оказалось два "кольта" 45 калибра, браунинг с сотней патронов и абсолютно новый швейцарский нож.
Дженсен сделал знак своим помощникам, которые стали закрывать ящики, и начал чиркать химическим карандашом по бумаге. Не отрываясь от своей писанины, он произнёс:
- Я не знаю, как отнесётся к этому шеф, но могу Вас заверить, что доставленное Вами оружие и рации находятся в весьма приличном состоянии. Я немедленно доложу об этом. Прошу Вас подписать акт об осмотре,- он обслюнявил кончик карандаша и подал его капитану, который сделал вид, что не заметил этого. Фалькмайер тут же достал из кармана чернильный "паркер" и вывел им свою размашистую подпись на всех трёх экземплярах списка, составленного Джексеном.