Офицеры явились минут через пятнадцать. Увидев мирно беседующих начальника и доктора Хаага, их лица приняли удивлённое выражение.

   - Доложите, почему госпиталю не обеспечено необходимое питание? - строго спросил Шеннон. - У вас, что нет средств?

   - Никак нет, сэр, - бойко ответил интендант. - Просто продукты, затребованные доктором для госпиталя, стоят дорого и мною не приобретались. Короче их просто нет на складе.

   - Даже если бы они и были, их всё равно негде хранить: для них требуется холодильная камера, - добавил комендант.

   - Какие есть предложения?

   - Можно размешать выздоравлювающих по домам городских обывателей и платить им столовые! - бодро объявил комендант.

   - Кому платить? Солдатам?

   - Нет. Солдаты пропьют эти деньги. Обывателям, сэр!

   - Откуда ты знаешь о такой практике, Симон? - поинтересовался Шеннон.

   - Ее всегда применяли в "Пьюблик форс" во время эпидемий...

   - Что Вы думаете об этом доктор?

   - В нашем случае это хороший выход. Солдаты будут лучше питаться, а я их буду обходить и осматривать.

   - Куома. посчитайте во сколько нам обойдётся!

   - Есть, сэр!

   - Закупите для госпиталя продукты вот по этому списку и оставьте их на хранение у мсье Борлика! Будете забирать их по необходимости...

   - Сэр, тут продуктов на целых пять тысяч!

   - Постарайтесь расчитаться купюрами Кимбы. И имейте все в виду, что мне нужны здоровые солдаты!

   Когда все ушли, он вспомнил о кофе. Отхлёбывая остывший напиток, он углубился в переписку.

   - Сэр, - раздался голос Адраны. - Звонил мсье Норбиатто. Он сообщил, что мсье Борлик повёз капитана Фалькмайера в отель.

   - Спасибо. Позвони мсье Гомезу и закажи переговорную. Переписку я дочитаю завтра.

   - Будет сделано, сэр!

   Через тридцать минут Шеннон встретил капитана "Клавдии" в фойе отеля "Индепенденс". Он стоял рядом с барной стойкой в ожидании Шеннона и о чём толковал с Борликом. По-видимому, они были весьма довольны друг другом.

   - Мсье Шеннон, - довольно развязно поприветствал поляк. - Мы вас тут уже давно поджидаем. Как насчёт обеда?

   - Здравствуйте, мсье Борлик, - сухо произнс Шеннон. - Видите ли, нам с мсье Фалькмайером предстоит очень серьёзный разговор, который не предусматривает наличие свидетелей...

   Капитан понимающе усмехнулся, а Шеннон продолжил:

   - ...но Вы сможете продолжить беседу, как только мы освободимся. Как Вы полагаете, капитан, сколько нам понадобится времени?

   - Это зависит только от Вас, полковник, - в тон ответил ему немец. - Ведь всё зависит не от цены, а времени и места...

   Кот сразу оценил ход немца, который уже начал торговаться, не успев сесть за стол переговоров.

   - И всё-таки он - молодец! - подумал наёмник, приглашая гостя в отдельный кабинет.

   Переговоры шли недолго, поскольку оба переговорщика были больше военными, чем коммерсантами. Сошлись на том, что дополнительный груз "Клавдии" оценили в тысячу триста долларов, а оружие Шеннона - в две восемьсот.

   - Итак закончим подсчёты. Разница в цене составляет полторы тысячи долларов в Вашу пользу Шеннон. Минусуем отсюда стоимость Вашего заказа: остаётся левятьсот баксов. Согласны?

   - Согласен!

   - Но у меня есть к Вам ещё одно предложение!

   - Какое

   - У меня случайно завалялись ещё три "прикса", совсем новенькие. Могу Вам уступить по сходной цене. Они лежат у Борлика в машине.

   - Сколько Вы за них хотите?

   - Ну, скажем, полторы сотни "баксов" и Ваши золотые часы.

   - Замётано, - Шеннон снял часы, недавний подарок Лангаротти, и положил на стол. Фалькмайер потянулся к ним. - Постойте. Долларов у меня, к сожалению, нет.

   - Это как это? - опешил Фалькмайер. Его рука поползла назад. - Мне хозяин сказал, что разницу Вы оплатите наличными.

   - Не волнуйтесь. Наличные есть могу Вам заплатить либо швейцарскими, либо французскими франками.

   - Лучше швейцарскими. Они надёжнее, - после короткого раздумья решил капитан "Клавдии". - Пошлите кого-нибудь за Борликом: пусть он принест радиостанции.

   - Тогда с меня пять тысяч, - Шеннон бросил на стол пачку. - Считайте. Эй, Жорж, скажи Борлику, чтобы отдал рации...

   - Одну минуту, сэр!

   - Очень жаль, очень жаль, что нет долларов, - приговаривал Фалькмайер, пересчитывая купюры. Наклнец, он закончил и произнёс: - С Вами приятно иметь дело! Вы не мелочитесь!

   - Зато с Вашим боссом - нет.

   - Если бы я шёл из Европы, то, наверное, я бы смог лучше удовлетворить Ваши нужды.

   - Хорошо, капитан, передайте вот это Гюнтеру, - Шеннон протянул лист с машинописью и пояснил. - Это список оружия, которое необходимо местной жандармерии.

   - Я бы хотел уточнить более конкретно, что Вам надо? Насколько мне известно, раньше речь шла о сотне французских самозарядных винтовок и десятке пулемётов с соответствующим количеством боеприпасов. Здесь же...

   Раздался скрип двери, это Жорж принёс рации. Шеннон наугад взял одну из них, включил питание и убедился, что она работает. Аккуратно поставив е на пол, он продолжил разговор:

   - Да, капитан, наши апетиты растут. Думаю, что Ваша яхта не сможет доставить всё это за один рейс!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже