Я могла бы заметить, что ей стоит сказать об этом Сэму, но знала по себе, что сейчас оба они проживают тот самый период счастливых ожиданий, когда очень хочется доставить радость любимому человеку. Нам с Ленни это давалось легко.

<p>37. Чек на кругленькую сумму</p>

После завтрака Холлоуэй отправились в деревню разведать, что да как. Накануне Гарриет присмотрела себе пончо, а еще хотела попасть на массаж шеи и купить для бабушки какую-нибудь красивую этническую сумку.

Скоро явился Гас с рулеткой, блокнотом и калькулятором.

– Я понимаю, что деньги – вопрос щепетильный, – сказал он, – так что я не стану заламывать высокую цену. Буду честен: я даже немного поцапался с Дорой – она считает, что я мало беру. Мол, ты и сам прекрасно знаешь, что любой другой из местных запросил бы в два раза больше, да еще десять процентов вперед.

– Вы только не подумайте, – продолжил Гас, – Дора, она хорошая. Уверен: вы станете такими задушевными подружками, что никакой Гас вам не будет нужен.

Я было открыла рот, чтобы ответить, но Гас не дал мне вставить и слова:

– Ох, чует мое сердце, что мы с вами сработаемся.

– Что ж, неплохой план, – сказала я, вопросительно кивнув в сторону кофейника. Гас кивнул утвердительно. Я предложила к кофе молока. Он попросил сливки.

– Для фундаментных работ, – объяснил Гас, – потребуется бригада из шестерых человек и три недели времени. Новый септик нужно будет заложить подальше от озера, сроки и количество работников примерно те же. – Гас расписал в тетради, сколько нужно мешков цемента, арматуры, песка, но я в этом ничего не понимала.

Закладываемая проектная сумма, выраженная в понятных для меня цифрах, сводилась примерно к десяти тысячам долларов. Это пока самые насущные работы, остальное договорились обсудить позже.

– Плюс в том, что если все делать одним рывком, то получится большая экономия времени. Чем скорее вы запустите бизнес, тем больше прибыли получите.

Не слишком ли оптимистично? Из гроссбуха Лейлы я знала, что Сэм с Гарриет приехали на неделю, в следующие два месяца никаких гостей не предвиделось, после чего ожидался всего один гость из Австралии. Как гласили пометки Лейлы, «он беден как церковная мышь, но обещал привезти диджериду[106]».

И все же мне нравился оптимизм Гаса. Этот человек не боялся никакой работы и уже назвал мне имя продавца лучшей в деревне курятины и подсказал, где достать редкий зеленый камень для облицовки фронтальной стены, до которой мы все равно когда-нибудь доберемся. На следующей неделе он отправлял в город грузовик за стройматериалами.

– Только скажите, и я закину для вас все, что нужно, – сказал он.

– А знаете что, – прибавил он, сделав еще несколько замеров и требуя моего немедленного внимания. – Приходите к нам завтра домой. Дора приготовит ужин, угостимся как положено. Я, кажется, еще не говорил, что она преподает йогу. Лучшая в деревне по этой части. Йога тантрическая, знаете ли, я расскажу поподробней в другой раз.

Между тем я дала добро на все виды работ, которые он для меня расписал. Ну что я могла знать про фундамент, септики, разводные коробки и проводку? Для этого у меня был Гас. И я выписала ему чек на кругленькую сумму.

<p>38. Совместный ужин. Вулкан</p>

Сэм с Гарриет вернулись из деревни после полудня. На этот раз был повод радоваться у Гарриет. Она была в купленном пончо и держала вязаную сумку. Я не стала спрашивать, во сколько все это обошлось, но она сама сказала:

– Тут так все дешево, что меня даже совесть мучает. Когда женщина назвала цену сумки, я дала сверху еще несколько долларов.

– Не долларов, а гарса, – поправил ее Сэм (я уже заметила за ним эту менторскую привычку). – Гарса. Что по-испански означает «цапля». В этой стране птицы пользуются большим уважением.

Молодые пообедали в скромной деревенской тиенде, хозяйка которой показала им коллекцию артефактов майя, откопанных в свое время ее дедушкой. По крайней мере, так поняла Гарриет, не говорившая по-испански. Узнав, что Сэм с Гарриет только поженились, женщина подарила им один из артефактов, а Гарриет прикупила еще три за смехотворную цену.

– А вы не знаете, что это за человек в небольшой лавке?

Таким человеком мог быть кто угодно.

– Ну, у него еще на фасаде табличка про астрологию майя.

Это она про Андреса. Помнится, Лейла советовала мне держаться от него подальше.

– Он сидел на улице, рисовал все эти красивые символы майя, и еще на нем была рубашка с бахромой из ленточек с бусинами. Я ему говорю: но хабла эспаньол[107], а он затряс головой – мол, это ерунда – и приложил руку к сердцу. Мне так захотелось войти к нему в лавку, чтобы он погадал мне по руке, но Сэм сказал, но что нам пора возвращаться, чтобы отдохнуть перед восхождением на вулкан. Ой, правда, нам же вставать в четыре утра.

На следующее утро Сэм с Гарриет ушли задолго до моего пробуждения. Мария напоила их кофе, дала с собой бутерброды. Элмер ждал их наверху в тук-туке, чтобы довезти до тропы, по которой и будет совершено восхождение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже