– Когда-то он работал у моего отца, теперь удалился на покой, но приходит ко мне дважды в месяц по воскресеньям, помогает на ферме. Ему это нравится. Миссис Томас угощает его обедом, а у меня появляется несколько свободных часов.

Николаса начала раздражать их болтовня. Он вывернулся из рук Юстаса и обратил к нему свое разозленное лицо.

– Я хочу есть!

– Я тоже, – сказала Кара не так зло, но настойчиво.

– Ну-ка, послушайте, – сказал Юстас.

Они прислушались. За шумом прибоя и криками чаек возник новый звук, мягкое постукивание мотора – дррр-дррр-дррр, – приближавшееся к ним.

– Что это?

– Скоро узнаете.

Звук стал громче. У мыса появилась небольшая лодка, белая с синей полосой, которая неслась по волнам, оставляя за собой пенный шлейф; коренастая мужская фигура пристроилась на корме. Дррр-дррр – лодка по дуге влетела в бухту, грохот мотора перешел в мерное урчание…

Они смотрели на нее во все глаза.

– Оп-ля! – сказал Юстас тоном фокусника, только что продемонстрировавшего сложный трюк.

– Кто это? – спросила Вирджиния.

– Томми Бассет из Порткерриса. Приехал проверить ловушки для лобстеров.

– Но печенья-то у него нет, – заметил Николас, никогда не забывавший о своих интересах.

– Нет. Но возможно, есть кое-что другое. Что, если я сплаваю и узнаю?

– Хорошо. – Однако в их голосах сквозило сомнение.

Он отстранил Николаса и пошел по песку к воде, потом нырнул прямо в волну цвета павлиньих перьев и мощными размеренными гребками поплыл к покачивающейся лодке. Ловушки для лобстеров уже были на борту. Рыбак опустошал их и опускал обратно; потом он увидел приближающегося Юстаса и поднялся на ноги, наблюдая за ним.

– Здравствуй-здравствуй, мальчик! – громко воскликнул он.

Вирджиния с детьми смотрели, как Юстас ухватился за борт, задержался на мгновение, а потом рывком выбрался из воды и оказался внутри лодки.

– Он заплыл так далеко! – сказала Кара.

– Надеюсь, он не собирается притащить нам лобстера, – проворчал Николас.

– Почему?

– Потому что у лобстеров здоровенные клешни.

Тем временем в лодке разворачивалась какая-то дискуссия. Потом Юстас поднялся на ноги, и они увидели, что он держит в руках какой-то куль. Он нырнул в воду и поплыл назад, на этот раз медленнее, явно отягощенный своей загадочной поклажей. Это оказалась сетчатая сумка, из которой струйками выливалась вода; в ней плескалась дюжина блестящих макрелей.

Николас открыл было рот, чтобы объявить: «Я не люблю рыбу», но поймал взгляд Юстаса и предпочел промолчать.

– Я подумал, что он мог выудить немного, – объяснил Юстас. – Обычно, проверяя ловушки, он заодно натягивает там леску с крючками. – Он улыбнулся Каре. – Ты когда-нибудь ела макрель?

– Кажется, нет, – ответила она. – Как здорово, что у него нашлась такая сетчатая сумка.

Сумка показалась ей более занимательной, чем макрели.

– А ее надо будет вернуть?

– Он не просил ее назад.

– Мы повезем рыбу в Бозифик?

– А зачем? Нет, мы приготовим ее здесь… давай-ка, помоги мне.

Он собрал шесть-семь больших камней, гладких и круглых, и сложил их в кольцо, потом взял спички, обрывок сигаретной пачки, несколько щепок и соломинок и разжег огонь, а затем отправил детей поискать еще дерева, так что вскоре на пляже запылал настоящий костер. Когда дрова прогорели, превратившись в серую золу, которая вспыхивала алым, стоило дунуть на нее, он одну за другой положил туда макрелей, и они сразу затрещали, источая упоительный аромат.

– Но у нас нет ножей и вилок, – сказала Кара.

– Пальцы у людей появились задолго до вилок.

– Но рыба же горячая!

Они с Николасом присели на корточки у костра. С волосами, растрепанными ветром, в одних купальных трусиках, густо облепленные песком, они напоминали дикарей; вид у детей был довольный.

Кара наблюдала за умелыми руками Юстаса.

– Вы уже делали так раньше?

– Ты имеешь в виду, вырезал прутья?

– Нет – разжигали костер, жарили рыбу?

– Тысячу раз. Только так и надо готовить макрель и есть ее – сразу из моря.

– Вы так ее готовили в детстве?

– Да.

– А тот старик, он был еще жив? Джек Карли.

– Да. Он выходил на пляж и сидел на песке, присоединялся к нам, мальчишкам. Приносил с собой бутылку рома, курил пахучую старую трубку и рассказывал разные байки – такие жуткие, что мы никак не могли понять, правда это или вымысел.

– А про что?

– Про разные приключения… он объехал чуть ли не весь мир и чем только не занимался. Был коком на судне, лесорубом, строил автострады и железные дороги, работал на руднике. Добывал олово. Таких называли оловянщиками. Уехал в Чили, пробыл там пять лет, разбогател, но спустил все деньги буквально за год и снова остался на мели.

– А потом вернулся?

– Да, вернулся. Назад, в бухту Джека Карли.

Кара вздрогнула.

– Тебе холодно?

– Няня сказала бы: привидение пролетело над могилой.

– Лучше надень свитер и забудь о привидениях. Скоро будем есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже