— Ну что ты, все же уже хорошо, — беспомощно посмотрела я на нее и крепко обняла подругу, — все хорошо, мы все живы и даже почти здоровы, не надо плакать, ладно?
Та кивнула и судорожно вздохнула:
— Ну вот, а потом тар Итварн заметил, что когда кто-то из нас тебя за руку держит, твоя аура не тает, а наоборот, крепнет. Так что мы сидели рядом с тобой, пока вчера вечером нам не сказали, что ты вне опасности.
— Спасибо вам обоим, — с чувством произнесла я, — вы замечательные! Кстати, а что ты, Сигни, в самом начале говорила относительно похищения?
— Это лучше пусть Дойл расскажет, — ответила подруга, устраиваясь поудобнее, — я все равно знаю об этом только с его слов.
— Тут такое дело, — хмыкнул тот, — оказалось, что в Торнаре несколько раз исчезали красивые девушки. В основном приезжие, но было и двое местных — бедные сироты. Стража их искала, но, как бы это сказать…
— Понятно, — кивнула я, — портовый город, много соблазнов, могли найти себе красавчика-моряка да уплыть с ним…
— Вот-вот! Да только когда нашли трупы ваших похитителей, начали сопоставлять факты и один стражник вспомнил, что этих двоих часто замечали недалеко от мест исчезновения девушек. А брат одного из них работал прислужником в «Приюте моряка»!
— Так это он опоил нас?
— Ага. Его тут же арестовали, пару раз хорошенько стукнули — и он запел точно птичка! Оказалось, что их вообще-то пятеро было, и они уже дюжину девушек так похитили.
— А что с ними потом делали? — спросила я.
— Знаешь, Лин, — заметила Сигни, — сюда нередко приплывают корабли с Востока, а там у мужчин принято держать наложниц. А такие, как мы с тобой, там редкость, да и вообще их женщины в основном все чернявые, вот и крадут светленьких…
— Так что нежданно-негаданно поймали эту банду, — закончил Дойл и сладко зевнул, — ой, девчонки, что-то я устал. Пошли, Сигни, а то тут и заснем, — заметил он подруге, которая тоже принялась зевать.
— Ага, идем! Доброй тебе ночи, Лин, — устало улыбнулась она мне, — увидимся завтра!
В полдень на третий день после моего возвращения в мир живых я стояла перед дверями, ведущими в крыло с покоями принца, и собиралась с духом. Почему-то мне было страшно… Иррациональный страх, в общем-то: Тирриан показал себя на редкость умным человеком и правителем, повезло Каэрии с будущим королем! Но… Чего он захочет от меня? И главное, он знает, как для меня важны друзья, так не станет ли он использовать мои слабости против меня? Впрочем, что гадать? Поправила форму — для встречи с принцем я решила надеть именно ее — и тряхнула головой. Вперед, на баррикады! Я толкнула дверь и сделала несколько шагов вперед по коридору, подойдя к массивной двери, перед которой скучали двое стражников.
— Кто вы, нари, и что привело вас сюда? — строго спросил один из них.
— Я Алиэн эс Лирэн, Его Высочество выражал желание видеть меня, — холодно ответила я.
— Подождите, нари! — стражник открыл дверь и зашел в комнату. Вернулся он через минуту и открыл створку передо мной:
— Проходите, нари, вас ждут!
Кивнув, я вошла в дверь, оказавшись в чем-то вроде приемной, навстречу мне поднялся мужчина лет тридцати. Оглядев меня с ног до головы, он процедил:
— Следуйте за мной!
Я прошла вслед за ним в изукрашенную резьбой дверь. Сделав несколько шагов, он остановился и склонился в поклоне:
— Нари Алиэн эс Лирэн к Вашему Высочеству!
— Отлично, Фалер, ступайте! — приказал принц, — а вы, нари Алиэн, идите сюда!
Сделав несколько шагов, я очутилась в небольшой комнате, где был камин, стояли несколько кресел и стол. Сейчас кресла были развернуты так, что, войдя, я оказалась перед испытывающим взглядом принца. Подойдя, я склонилась в поклоне в строгом соответствии с этикетом:
— Ваше Высочество!
— Приветствую вас, нари Алиэн, — принц кивнул и указал мне на кресло, — садитесь!
Я выполнила его приказ и села, держа спину прямо, а принц кивнул:
— Подождем, сейчас подойдет магистр Гаррод.
Магистр появился через минуту, буквально ворвавшись в комнату. Принц поднялся ему навстречу, кивнув:
— Магистр, рад видеть вас!
— Ваше Высочество, — склонил голову тот, — рад служить.
— Прошу вас, садитесь, — радушно предложил принц, опускаясь в кресло. Удивительно, но он сделал это так, что самое обычное кресло вдруг показалось мне троном. М-да, все-таки королевское воспитание — великая вещь, в этом некрасивом мужчине чувствовалось подлинное величие.
— Итак, магистр, в общих чертах историю нари вы знаете, не так ли? И насколько я понял, у вас есть вопросы? Впрочем, они есть и у меня: я желаю знать, что за магию применили вы, нари, — серые глаза смотрели на меня пронзительным, заставляющим ежиться взглядом.
— Я не сомневаюсь, что студентка эс Лирэн с радостью ответит на все вопросы Вашего Высочества, — произнес магистр с нажимом на слове «студентка», — в свою очередь я попытаюсь разъяснить некоторые моменты, которые она может не знать в силу своей, кхм, малоопытности.