— Немного припугнем местных жителей. Притворимся нечистой силой — кораблём полным мертвецов. Добавим в происходящее ещё безумия!

* * *

Преображение «Дрянной принцессы» было устрашающим. Паруса стали черными, а ночью, благодаря специальным составам на них светились изображения черепов. Мы не скупились на эффектные появления нашей посудины — то вокруг все бурлило и пенилось, то изо рта обнаженной девицы, украшавшей форштевень, вырывались языки пламени, а иногда, когда особенно хотелось напугать проходящее мимом судно, весь корабль, путем чудовищных усилий, поднимался из воды и летел над водой. Мы буквально выслеживали торговые суда и пугали их на расстоянии

Торговля на острове была основательно подорвана, но вскоре мы добились обратного эффекта — за нами началась охота. Многие капитаны хотели рискнуть и взять на абордаж мистическое судно. С двумя колдунами на борту мы были не уязвимы, но убегая каждый раз, мы рисковали развеять страхи. И мы придумали новое развлечение — иначе это было не назвать.

Одним из наших постоянных преследователей стал инголдийский корвет «Достояние короля». Теперь мы подготовились особенно. Путём несложных магических манипуляций мы сделали из команды буквально ходящих мертвецов. Со светящимися красными глазами, гнилой кожей и торчащими костями. Это требовало от меня не мало сил, но всё же значительно меньше, чем подъем корабля.

Ребята, решившие взять нас на абордаж были отчаянные, прыгали нашу палубу как полоумные, размахивали саблями. Как говорится «и тут вышел я».

Себе я сделал самый жуткий образ из всех, который состоял из одной черной мантии, под которой было ничего не видно. Неизвестность — вот что пугает больше всего.

Все замерли. Нет, не потому что я вышел, я просто сковал их магией. Затем всё оружие наших противников осыпалось в их руках прахом. Как говорил мой учитель — моё колдовство не влияет на Великий Ковш магии, а значит у меня развязаны руки до тех пор, пока у меня не кончится магическая энергия. А у меня её было хоть отбавляй!

Я вытащил всех инголдийцев с их корабля после чего буквально смял прекрасное судно в щепки. Это в самом деле сделал Калг, я только дал ей немного своей силы. В любом случае выглядело эффектно.

Несчастные инголдийские воины были выстроены в шеренгу, и поставлены на колени. Мера, конечно излишняя, но не смертельная.

— Эй ты, отродье Шотера! — крикнул один из них, — Если в тебе есть хоть капля смелости, сразись со мной один на один, без твоей чертовой магии! — он посмотрел по сторонам, ожидая поддержки.

— Хорошо! Принесите ему одежду, дайте клинок! — сказал Харг загробным голосом.

Инголдиец оделся, взял рапиру и встал в стойку, хотя, нужно признать, колени-то у него дрожали. Харг вышел к грот-мачте, и тоже приготовился к драке, но выглядел расслабленно, и клинок у него был опущен — явный признак неуважения противника. Корсар ударил сразу наотмашь, как будто хотел завершить бой одним ударом.

Бой был честным, без магии, но Харг был прекрасным фехтовальщиком, а инголдиец явно слишком опасался пропустить удар, и потому очень скоро был обезоружен.

На палубе появился наш кок — он тоже был загримирован донельзя, в руке ржавая гнутая поварешка, на шее повязано ожерелье из крысиных черепов. Это было последним штрихом в представлении — он осмотрел всех очень внимательно, щупал, открывал рты, дергал за волосы.

— Нет, о Повелитель Штормов, эти не съедобны. Мясо сухое, соленое, ничем не лучше крысиного, которого у нас в запасе. Так что они нам не сгодятся.

План был простой — высадить большую часть из них где-нибудь, откуда им будет трудно добраться и сообщить, что их не убили. Ну и нам нужен кто-то, кто доставит письмо.

* * *

Губернатору инголдийской колонии Сллслосар,

Здравствуйте. Не желайте нам того же — я, и вся моя команда давно мертвы, а наш корабль потоплен уже десяток лет назад. Но, тем не менее, мы оказались на плаву, и наши орудия разят безо всякого пороха. Отныне весь остров, коим вы правите согласно указу короля, проклят, и принадлежит нам. В наших мертвых сердцах проснулось чувство жалости к вам, живым, и потому мы советуем, во избежание бесполезной резни покинуть свои дома и отчалить в сторону других колоний, или же, еще лучше, прямо в Инголдию. Пишу вам единственный раз — больше предупреждений не будет, равно, как и пощады. Не пробуйте посылать за нами своих корсаров, все они будут убиты.

Искренне ваш, Повелитель штормов.

— И так, господа. Мы отправляем наших пленников на землю, чтобы они сообщили о произошедшем губернатору. После этого высаживаемся, и создаем на острове небольшой форт. Гол — твоя задача — незаметно проникнуть в город, и наводить на людей страх. Сделаем так, чтобы жизнь на этом острове стала невыносима для его обитателей, и они сами захотели бы его покинуть.

— Но нам, наверняка будет противостоять волшебник, охраняющий остров.

Перейти на страницу:

Похожие книги