Сэлли почувствовала, как шевелятся волосы на затылке и от ужаса ледяным комком сжимается сердце. Она смертельно боялась глубокой воды. Паника подкатывала, мешая дышать. Кайл мчался вперед, волоча её за руку, и Сэлли была ему благодарна за это. Будь она одна, ужас сковал бы её, и она не смогла бы сдвинуться с места перед лицом наступающей опасности.
Вода нахлынула в несколько приемов, вначале волной накрыло снизу, до колен, вторая волна была уже до груди. Сэлли глухо застонала, мельтеша руками, панически озираясь. Кайл что-то высматривал поверху, затем повернулся к перепуганной девушке , обхватив её за талию и подняв кверху.
-Хватайся за балки!
Сэлли тянулась изо вех сил, но руки скользили, она никак не могла дотянуться до края.
-Ну же, давай руку! Лезь!
Он несколько раз пытался вскарабкаться, но руки его соскальзывали. Сэлли все же как-то удалось перехватить его за запястье, и теперь он собирался с силами.
Волна нахлынула, на миг скрыв юного кузнеца с головой, но сослужила ему хорошую службу. Подтолкнутый потоком, юноша сумел подтянуться и ухватиться за край балки. Дальнейшее было делом техники. Сэлли, дрожащая, полуневменяемая от пережитого ужаса, обхватила его, подтягивая к себе. Маленький Берти дрожмя дрожал между ними, напуганный и замерзший.
-С-спасибо!- выдохнул Кайл, лишь только вновь обрел способность говорить.
Они лежали так какое-то время, потом Кайл поднял Сэлли, велев ей вскарабкаться на широкий карниз и подав Берти. Взобрался сам, и двинулся, глядя вниз, где бушевал грозный поток.
-В каком-то смысле эта вода нам услугу оказала, – заметил он, приостановившись прежде, чем повернуть за угол. –Так мы почти пришли уже. Не отставайте!
Деревянные панели были сухими и словно изъедены чем-то по краям. Кайл помог Сэлли сойти и спрыгнул следом, держа на руках маленького Берти. Девушка благодарно коснулась его руки.
-Если бы не ты, нам бы конец пришел!
-А если бы не ты, то меня бы унесло течением, – улыбнулся мистер Дорф, поднося её маленькую ручку к губам.
Они шли довольно быстро и вскоре очутились в довольно странном месте, где деревянные настилы вели на верхние уровни и в никуда. Дверцы и окошки казались почти игрушечными, однако, за ними явно кто-то обитал. Сэлли с любопытством озиралась.
-Ты говорил про обитателей этих… домиков?
-Нам сюда, – позвал он, постукивая в дверь одного из крошечных домишек.
-Мистер Китнес, это я, Кайл Дорф, кузнец!
Щелкнул засов и дверь отворилась.
-Алиса Лионесс, – девушка слегка присела в приветственном поклоне. Изнутри домика донесся короткий вскрик.
Сэлли едва не потеряла сознание, увидев высоченную фигуру, выдвинувшуюся из-за спины хозяина домика. Хныкнула тоненько и повисла на шее у Илосовича Стейна.
-Папа! Папочка!
Ему показалось, что он ослышался, когда из-за двери донесся знакомый нежный голос. Сердце оборвалось куда-то, и щека под здоровым глазом оказалась залита чем-то мокрым. Он выскочил из домика и спустя миг две тонкие ручки обвились вокруг его шею. Сэлли! Его маленькая Сэлли!
Снаружи донеслись звуки стражнической переклички. Кайл подошел к окну и осторожно выглянул в щель между шторками.
-Пока только трое, – едва слышно произнес он, показав три пальца. Алиса уже загоняла Джилл с малышом и Сэлли в комнату к мальчишкам. Стейн подошел к парню и положил руку ему на плечо.
Перекличка слышалась все ближе. Мистер Китнес на грани обморока тихо сползал по стенке. Мужчины переглянулись, и Стейн положил руку на рукоять кинжала. Юный Кайл подхватил со стола кухонный нож. Они замерли, глядя на дверь.
Голоса стражи слышались уже так близко, что можно было различить отдельные слова. Стейн метнулся к Алисе, замершей в углу с любимым тесаком в руке.