Она не договорила, подавившись словами и отклоняясь в сторону, нелепо взмахнула руками. Цэрин тут же среагировал, хватая ее. Но падение было не остановить. Под ногами просоленная хрупкая порода дрожала и трещала. Первой обрушилась стенка водоема, к которой Рэннё прижал обездвиженного Чжигана. Она лопнула с хрустом, выпуская вниз по склону скопившеюся воду и двух мужчин. Следом с криком полетел и Лобсанг. Сбоку орали лаосцы, но громче всех визжала Мэйлинь, и визг этот отдалялся, перемежаясь с хрустом каменной соли. Терраса разламывалась, схлопывалась, устремлялась вниз большими розовато-коричневыми пластами, увлекая с собой всех, кто был на этом уровне.

Цэрин упорно перескакивал с одного осколка породы на другой, крепко держа Джэу за руку и утягивая ее за собой. Видел, как Лхамо, которая до обвала стояла дальше всех, у стены, подтянулась и выбралась на уровень выше.

– Цэрин! – воскликнула она, свесившись с уступа и протягивая руку.

Но он не успевал. Чувствовал, как под ногами крошится соль, затягивая ступни в жижу, словно в зыбучие пески. Джэу тоже увязла и, недолго думая, разжала пальцы, освобождая Цэрина от бремени. Но он не внял – сильнее стиснул ее руку, вытягивая на себя. Может у него и получилось бы, да только вся терраса окончательно рухнула.

– Цэрин! – долетел в спину испуганный оклик Лхамо.

А следом в уши и рот хлынула вода, вынуждая закашляться.

«Не оставляй нас!» – звенел чей-то детский голосок в голове, а потом сменился скрипучим старушечьим. – «Изыди!»

Все завертелось в кутерьме. Цэрин вновь скользил вниз, обдирая кожу спины. Но Джэу он по-прежнему не выпускал. Напротив, подтянул ее ближе, а потом и вовсе усилием закинул на себя.

«Даруй же нам благодать!» – Новый женский, визгливый голос настойчиво вонзился в мозг. – «Пошли дары, пусть не обильные, но добрые!»

– Кйакпа! – ругнулся Цэрин ей в ответ. – Хватит!

«Дай нам масла для чая!» – требовала внутренняя демоница. – «Дай чая! Дай чая!»

Цэрин взвыл:

– Да отвали уже, мерзкая девка!

– Сам ты драный осел! – возмущенно воскликнула Джэу, сползая с него. – Я и не просила помогать.

Пока он боролся с голосами, они уже съехали вниз, на один из других уровней каскадного склона, и замерли на самом краю. Снизу доносилось причитание лаосцев. Видимо, их снесло еще дальше. Но Цэрин лопатками чувствовал, как хрупка порода под ними. А Джэу, как назло, заелозила, шлепая руками по соленой жиже:

– Где моя маска?

– Замри, – предупредил он ее.

– Отвали, – огрызнулась она.

Он дернул Джэу за руку, увлекая на себя, а потом резко вместе с ней перекатился в сторону. Она оказалась под ним, но не успела выплюнуть ругательство, как край, где они только что лежали, хрустнул и съехал вниз.

– Это я и пытался сказать, – вздохнул Цэрин, глядя в темно-карие глаза Джэу. – И про мерзкую девку – не тебе было.

– А кому? – пытливо спросила она, все еще хмурясь.

– Не знаю. Со мной такое, порой, случается.

– Ну и ладно. Слезь уже с меня.

– Мне почему-то не хочется, – признался вдруг он, чувствуя, как тепло ее обнаженного тела согревает и его. Демоны словно разжали щупальца и выпустили его в объятия Джэу, правда, не такие мягкие, как объятия Пассанг, но все равно уютные и, главное, настоящие.

– Да мне плевать, что тебе там хо…

Он заткнул ее рот поцелуем. Дерзким, настойчивым. Джэу замычала, уперлась ладонями в его грудь, но Цэрин уже ощущал, как меняется ее настроение, как вздымается ее небольшая грудь при каждом потяжелевшем вздохе.

«Надеюсь, у тебя все хорошо, друг?» – отчетливо прозвучал знакомый голос.

Цэрин оторвался от сладких губ Джэу и обвел замутненным взглядом пустую террасу:

– Хорошо, Пхубу. Ты бы только знал, насколько мне хорошо.

Цэрин расплылся в шальной улыбке.

<p>Глава 25. Джэу</p>

Один торговец из Лао путешествовал по Тхибату и как-то раз встретил истощенного ламу, жившего в одиночестве в хижине посреди леса.

– Как давно ты живешь в такой простоте и строгости? – спросил торговец у него.

– Двадцать пять лет, – отвечал лама. – И теперь я могу перейти полноводную Ярланг, ступая по воде!

– Бедняга! – сочувственно сказал торговец. – Ты правда потратил столько лет, чтобы научиться такой малости? Зачем? Любой паромщик переправит тебя на другой берег за восьмушку шранга.

«Записки чужеземца», Вэй Юа́нь, ученый и посол Ла́о при дворе правителя Тхибата

– Совсем ошалел!

Перейти на страницу:

Все книги серии NoSugar. Азия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже