— Во-первых, — мистер Гоуэн лучезарно улыбнулся мне, отчего его глаза обрамила сеточка морщин, — первая миссис Фрэзер может — и имеет на то полное право — обвинить вас в супружеской измене, а гражданская тяжба…

Джейми покосился на меня.

— Этого я не страшусь. Дальше.

Адвокат согласился продолжить и по мере перечисления загибал костлявые пальцы.

— Вторая миссис Фрэзер, урожденная Лаогера Маккензи, также вправе предъявить вам ряд обвинений. В результате, мистер Фрэзер, вас могут объявить двоеженцем, обманщиком, введшим почтенных леди в заблуждение вольно или невольно…

Джейми снова не стал дослушивать:

— Нед, что та чертовка хочет от меня?

Мистер Гоуэн растерянно прижал руку к своему туловищу и воздел очи горе.

— Как сообщила мне мисс Маккензи, она хотела бы видеть ваше тело на рынке Брох-Мордха, лишенным мужских признаков и разрубленным на куски, а вашу голову — насаженной на кол у входа в ее дом.

Джейми развел руками. От этого заболела рука, и он скривился.

— Ясно.

Нед сочувственно улыбнулся.

— Я был вынужден сказать миссис… мисс Маккензи, — он корректно исправил оплошность, связанную с двусмысленным положением Лаогеры, — что ее желание не может быть воплощено в жизнь в силу определенных причин.

— Хотелось бы верить, — пробурчал главный виновник. — Надеюсь, она не собирается притащить меня к себе на привязи?

— Нет, что ты, — вмешался Хобарт. — Разве что ты будешь пугалом для ворон. Она не хочет, чтобы ты был ее мужем, хватит уже, насмотрелись!

Нед Гоуэн с видом оскорбленного достоинства сказал клиенту:

— Сэр, не будете ли вы так любезны предоставить мне самому управляться с ситуацией. Это моя работа.

Сделав это замечание, он гордо отвернулся от Хобарта.

— Мисс Маккензи не желает снова жить с вами браком, мистер Фрэзер. Нужно сказать, что это вряд ли было бы возможно. Хотя, если вы захотите развестись с нынешней миссис Фрэзер…

— Нет, — отрезал Джейми.

— Хорошо. В таком случае необходимо избежать ненужной огласки, — Хобарт поспешно закивал. — Я советую поступить так, поскольку открытый судебный процесс влечет за собой обнародование фактов и, в свою очередь, многочисленные расходы, следовательно…

— Сколько она хочет? — поинтересовался Джейми.

— Мистер Фрэзер, нами еще не обсуждался характер денежного урегулирования… — Адвокат не ожидал такого быстрого решения проблемы.

— А все потому, что тебе хотелось поговорить, чернильная душа. Я не хочу плутовать и рассусоливать. Давай обсудим этот твой характер. — Джейми хотелось поскорее кончить неприятное дело, и он был немного зол на то, что Нед расписывал таким витиеватым слогом простые земные страсти.

Адвокат послушно склонил голову.

— Хорошо. Тяжба, проходящая в означенном порядке, то бишь без открытого заседания и общественной огласки, в любом случае приведет к понесению вами денежного ущерба от мисс Маккензи и мистера Маккензи, какой может быть весьма существенный, — колко произнес Гоуэн, видимо, рассчитывая поучаствовать в существенном ущербе. — Прежде всего я хотел бы обратить внимание на то, что мисс Маккензи подверглась унижению, происходившему на глазах у публики, что вызвало у нее душевное расстройство, а затем, что немаловажно, она рискует потерять источник дохода…

— Ничем она не рискует! — возмутился Джейми. — Я обещал исправно платить ей. Ее девочки будут иметь кусок хлеба. Да кем она меня считает?

Адвокат переадресовал вопрос брату Лаогеры. Тот вздохнул:

— Она много чего говорила, и все непечатно. Не ожидал, что ей известны такие ругательства. Джейми, тебе хватит средств, чтобы поддерживать нас?

Джейми встрепал волосы.

— Да. Думаю, должно хватить. Но в любом случае я намерен платить.

— Но до тех пор, пока Лаогера не заключит новый брак.

Это замечание принадлежало Дженни. Гоуэн воззрился на нее, а она задала ему вопрос:

— Скажите, Джейми женат первым браком. Значит, второй незаконен?

Гоуэн согласился.

— Да, миссис Мюррей. В этом случае второй брак не имеет силы.

— Выходит, она может снова связать себя законными узами с достойным мужчиной. А коль уж она выйдет замуж, Фрэзеры не будут обязаны ей платить, — рассудила Дженни.

— Прекрасно, миссис Мюррей.

Адвокатское перо, привычное к работе, забегало по бумаге.

— Прекрасно, прекрасно. Мы на полпути к успеху. — Он окинул взглядом сидящих в гостиной. — Один пункт соглашения уже готов…

Через час — для этого понадобился графин виски и стопка бумаги — все было решено. Нед Гоуэн был рад счастливому завершению дела, а все очень устали и уже не хотели ни о чем говорить.

— Прекрасно. — Нед собрал разбросанные листы, содержащие пункты соглашения. Бумага была исписана преимущественно им. — Словом, мы сошлись на том, что мистер Фрэзер выплачивает мисс Маккензи пятьсот фунтов, каковые являются компенсацией за причиненные обиды и лишение супружеского ложа.

Он не пожелал заметить фырканья Джейми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги