В богатые парчовые одежды      Тот величавый слежка облачен,И мухобойкой с яшмовою ручкой      Перед собой размахивает он.И судя по одежде, по осанке,      Он служит здесь уже не первый год:Следит за установленным порядком      И путников встречает у ворот.С утра своей чудесной мухобойкой      Он пыль сметает с красного крыльца,Чтоб чистотою вечною сверкали      Ступени заповедного дворца,А вечером к святым чертогам всходит,      Что высятся на крутизне горы,И у прудов, на берегах из яшмы,      Бессмертных видит пышные пиры.Нетленный свиток – список душ великих      Висит на рукаве его всегда,И ноги в кожу мягкую обуты,      Не оставляют на песке следа.Движенья, как у истого даоса,      Его легки. В одежде золотойОн поражает каждого невольно      Изяществом своим и красотой.Святым усердьем он достиг бессмертья      И, от мирской избавясь суеты,Отныне вечной жизни удостоен      В стране невозмутимой чистоты.Узнал не сразу наш монах премудрый      Горы Линшань чудесного слугу,А это был бессмертный Златоглавый,      Живущий здесь – на вечном берегу.

Великий Мудрец Сунь У-кун узнал служку и поспешил сказать о нем своему наставнику:

– Учитель! Это же великий бессмертный, Златоглавый из даосского монастыря Юйчжэнь, расположенного у подножия чудесной горы Линшань. Он явился сюда встретить нас!

Тут только Танский наставник прозрел. Он подошел ближе и совершил приветственный поклон.

– Наконец-то ты прибыл! – рассмеявшись, молвил Златоглавый. – Меня, видимо, обманула Гуаньинь. Лет десять назад Будда повелел ей направиться в восточные земли и найти там человека, который отважился бы пойти за священными книгами. Она сказала мне тогда, что этот человек года через два или три прибудет сюда. С тех пор я из года в год все жду его, но о нем не было ни слуху, ни духу. И вот лишь теперь мы встретились наконец.

– Большое тебе спасибо на добром слове, – воскликнул Танский монах, молитвенно сложив руки. – Я очень благодарен тебе, очень! – повторил он.

Вслед за тем все четверо путников с конем и с поклажей вошли в монастырь. Там они представились бессмертному, каждый в отдельности. Тотчас же было велено подать чай и приготовить трапезу. Кроме того, маленьким послушникам приказали нагреть благовонную воду для омовения, чтобы путники ступали по земле Будды, смыв с себя всю грязь и пыль.

Вот как об этом рассказывается в стихах:

Есть ли в жизни святей      И блаженнее отдохновенье,Если подвиг окончен      И можно свершить омовенье!Над своею природой      Отныне ты стал господиномИ с небесною истиной      Слился в дыханье едином.Ныне кончились годы      Бесчисленных тягот и бедствий,Новой жизни начало      Теперь, просветленный, приветствуй,Ибо выполнил ты      Девять заповедей сокровенныхИ спасенной душой      Трех прибежищ достиг неизменных.Кончен горестный путь,      Отступили коварные мары –Здесь, в обители Будды,      Бессильны их злобные чары.Все невзгоды и беды      Исчезли, как волны туманов,Можешь смело взглянуть      На подвижников – мудрых шраманов.Пыль и грязь ты омыл      У порога предвечной святыни,И к одеждам скитальца      Они не пристанут отныне.Возвратилась душа      И слилась с изначальной стихией,И мирские волненья      Не в силах вреда нанести ей!
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Путешествие на Запад

Похожие книги