– И я про то же. Ты, к примеру, слышал про Акраст Корвалейн?

Добряк наморщил лоб.

– Нет, кажется, но такие словечки есть у тисте. Очень похоже на название какого-нибудь Старшего Пути вроде Куральд Галейна или Куральд Эмурланна. Надо поинтересоваться у Высшего мага.

Сканароу вздохнула и отвела взгляд.

– Ясно. Ладно, вернусь к своим взводам. Пропажа Геслера с Ураганом, к тому же вскоре после Масан Гилани и той, другой… В общем, положение очень шаткое.

– Полностью согласен. Будешь выходить, Сканароу, попроси капрала Громилу принести мой набор.

– Набор чего?

– Гребней, Сканароу. Гребней.

Мастер-сержант Порес приподнялся, утирая кровь из-под носа. Перед глазами все еще плясали непонятные точки, но даже сквозь это марево он видел, что его личный фургон разграблен. Двое волов в упряжке глядели на Пореса, отрешенно пожевывая удила. Он мимолетом задумался, возможно ли выдрессировать волов как сторожевых собак, но образ скотины, скалящей квадратные зубы и грозно мычащей, показался ему недостаточно устрашающим.

Порес встал, отряхиваясь от земли и травы, как вдруг услышал за спиной шаги. Он сначала дернулся, потом развернулся, закрывая лицо от удара.

Обошлось. Компания, которая к нему подошла, страха почти не внушала: Вал и с ним четверо его «мостожогов».

– Что это с тобой стряслось? – спросил Вал.

– Сам не знаю. Кто-то принес ордер, который я, эм-м, не смог подписать.

– Не та восковая печать?

– Вроде того.

Вал поглядел на фургон.

– Похоже, этот кто-то взял, что ему нужно, и без подписанного ордера.

– За такое под трибунал надо, – подал голос один из Валовых капралов и неодобрительно покачал головой. – У ваших охотников за костями, мастер-сержант, нелады с дисциплиной.

Порес посмотрел на тощего летерийца.

– Знаешь, капрал, я как раз об этом и думал. Вокруг меня совершеннейшее беззаконие. Я словно одинокий островок рассудительности и порядка посреди бушующей пучины хаоса. – Он обратился к Валу и указал на фургон. – Если вам что-то нужно, то придется подождать, пока я проведу ревизию. Кроме того, мои припасы, строго говоря, официальному распределению не подлежат. Впрочем, я могу выдать вам предписание к квартирмейстеру.

– Спасибо за одолжение, но мы уже у него были.

– Без предписания? Полагаю, безуспешно?

– Представь себе. Похоже, он принимает предписания только от тебя.

– Естественно, – сказал Порес. – Думаю, вы понимаете, командующий, – у вас ведь командирская должность, да? Так вот, как вы понимаете, ввиду того хаоса, на который так верно обратил внимание ваш капрал, я был вынужден взять на себя задачу хоть как-то контролировать наши стремительно сокращающиеся запасы.

Вал слушал его вполуха и кивал, не сводя глаз с фургона.

– Ага, вот только сдается мне, мастер-сержант, главная причина хаоса как раз в том, что все проходит именно через тебя. Интересно, в курсе ли этих махинаций Кулак Кенеб. Как командующий я вполне могу переговорить с ним лично – на равных, так сказать. И без твоих прихвостней – да-да, я приметил твой личный конвой вокруг штабной палатки. Серьезная у тебя организация, мастер-сержант. Прямо даже интересно, кто тебе так рожу расквасил.

– Если бы я помнил, командующий, то сказал бы… После того как выследил бы его и четвертовал за мародерство.

– Я тут на подходе уловил один слушок, – произнес Вал. – Свежий, как лепешки под твоими волами.

– Весь внимание.

Порес приготовился слушать.

– Предписание не забудь, – сказал Вал.

– Да-да, сейчас… только найду чистую восковую табличку…

– Не пользуешься пергаментом? Ну и правильно, зачем? Пергамент ведь не воск, он не плавится. Улики? Какие улики?.. Умно, мастер-сержант, умно.

Табличка и стило нашлись в переносном столе, который лежал рядом со складным стулом, где Порес, вероятно, сидел, когда поздоровался с неизвестным. Он быстро нацарапал свой знак и вопросительно посмотрел на Вала.

– Что конкретно вам нужно?

– Конкретно? Все, что нам понадобится.

– Понял. Хорошо, так и запишу.

– Только четко и разборчиво.

– Само собой.

Порес вручил Валу табличку, подождал, пока тот перечитает написанное.

Наконец гадский вымогатель удовлетворенно улыбнулся.

– В общем, поговаривают, тебе вмазал Нефарий Бредд.

– Ах, ну конечно, кто же еще? Вот я дурень. И вы, естественно, не знаете, как он выглядит.

Вал пожал плечами.

– Говорят, он крупный. Лоб, как отвесная скала, глаза, как у хомяка, нос плоский, что твой остров Малаз. Зубами разгрызает камни. Волосатее, чем яйца у самца бхедерина. Кулаком может размозжить голову мастер-сержанту…

– Спасибо, достаточно, – сказал Порес. – Эту часть я и сам отлично представляю.

– Однако Поденка говорит, что это все враки, – добавил Вал. – Бредд высокий, да, но тощий. И лицо у него крошечное, словно цветочный бутончик. Глаза милые, губы бантиком…

– Ага, и еще он снится ей каждую ночь. Что ж, благодарю за чудесную беседу, командующий. У вас ко мне все? А то, как видите, много дел.

– Да уж вижу, вижу.

Порес и волы проводили гостей взглядом.

– Боги, вот уж и правда «мостожоги». – Порес вздохнул и сурово зыркнул на волов. – Мотайте на ус, олухи бесполезные.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Похожие книги