Он вышел из челнока, вдохнув холодный воздух, взглянул на свинцовое небо, затянутое грозовыми тучами, и медленно зашагал к краю плато. Каменистая поверхность скрипела под ботинками, а впереди, всего в пятидесяти метрах, обрывалась. Внизу зияла чёрная бездна. Высота поражала воображение.

Из-под ног в пропасть посыпались камешки. Они исчезли в тёмной пустоте, а спустя пару долгих секунд донёсся гулкий стук. Дэрил инстинктивно сделал несколько шагов назад. Внезапно на лицо упали две холодные капли — словно чьи-то ледяные пальцы коснулись кожи. А через минуту на него обрушился настоящий ливень. Вода хлестала так, будто сама планета решила смыть чужаков с поверхности. Дэрил ощутил, что насквозь промок в считаные секунды, и бросился бежать обратно.

<p>Глава 42.</p>

Через пятнадцать минут, выглянув наружу, он увидел, что горные ручейки, текущие со скал, превратились в бурлящие потоки, сливаясь в стремительную реку, несущую грязь и камни. Вода пока огибала челнок, стекая вниз, но если ливень не прекратится, их просто смоет в бездну. — Нам нужно закрепить корабль, — напряжённо сказал Дэрил, обдумывая ситуацию.— У нас есть стальные тросы? Лия уже стояла у ящика с инструментами. Быстрым движением она достала из него блестящие стропы и крюки. — Дай мне пневмокувалду, чтобы вбить крюк в скалу, — оборотень протянул руку, чтобы забрать вещи. — Я тебе помогу, — Лия шагнула к нему, не давая взять у себя инструменты. — Нет, останься здесь, — он нахмурился. — Дэрил, — она впервые назвала его по имени, в голосе прозвучало нечто новое, неуловимое. — Ты один не справишься. Мы напарники. Пора, наконец, понять это. Дэрил замер, осознав, что ведёт себя так, будто он до сих пор агент под прикрытием, всегда настороже и полагаться можно только на себя. И на секунду снова почувствовал своего ягуара, глядя в глаза Лие. Она смотрела на него серьёзно, без упрёка, без осуждения, и Дэрил понял: он готов попробовать доверять. — Ладно, — тихо произнёс он кивнув. — Пойдём вместе. Внезапно раздался скрежет. Челнок вздрогнул, тяжело качнулся и сдвинулся вперёд, Лия пошатнулась, едва удержав равновесие.

— Чёрт! Нас тащит к обрыву!

Они метнулись наружу, не тратя времени, накинув на плечи лишь куртки. Дэрил действовал машинально, рука уже привычно нащупала бластер, который тут же занял своё место на поясе. Старая работа оставила ему несколько привычек, и одна из них — никогда не выходить без оружия.

Лия выскочила из челнока первая и быстро начала пристёгивать тросы к транспортировочным крюкам корабля. Пальцы ловко управлялись с карабинами. А Дэрил рванул к скале, чтобы забить крючья в камень. От напряжения дыхание стало прерывистым — недостаток кислорода в атмосфере дал о себе знать.

Он продвигался вперёд, борясь с растущим потоком воды, которой становилось все больше. Ноги предательски скользили по камням, пару раз оборотень едва не упал. Наконец, ему удалось добраться. Крюк, под мощным ударом кувалды, вошёл в камень, будто горячий нож в масло. Утерев воду, нещадно заливающую глаза, Дэрил осторожно продвинулся на десять метров вдоль и вбил второй.

Лия подтянула ему тросы, уже пристёгнутые к челноку. Мокрые руки не могли нормально удержать металлические стропы, он рисковал уронить их и потерять в бурлящих потоках. Зафиксировав первый, Дэрил двинулся обратно, чтобы закрепить второй. Что-то сверху загрохотало, и оборотень поспешил застегнуть карабин. Можно выдохнуть. Корабль заскрежетал, обшивка проехалась по камням, но тросы с хлопком натянулись, надёжно удерживая их единственное укрытие.

Оставалось только переждать непогоду.

Дэрил развернулся, собираясь сказать об этом Лие, стоящей у первого крюка. Она помахала ему, и тут послышался ритмичный стук. Лия едва успела увернуться от летящих сверху мелких камней, но ноги её подвели. Потеряв равновесие, она поскользнулась, в мгновение ока исчезла в бурлящем потоке.

Дэрил сам не понял, что произошло. Вот он стоит на камне, а вот уже, полностью промокший, по шею в воде, судорожно шарит руками, пытаясь хоть что-то найти в грязно-мутном месиве.

Внезапно в паре метров от него показалась светлая макушка, и на несколько секунд Лие удалось вынырнуть и сделать вдох, но несущаяся с гор вода безжалостно утащила её дальше.

Дэрил посмотрел вперёд и понял страшное: Лию несло прямо к обрыву. К смерти.

Кровь вскипела в жилах. В груди, словно раскат грома, зародился полный бешеного ожесточения рык. Рванув с нечеловеческой силой, оборотень мощными гребками поплыл против безумного течения, ощущая только это яростное, первобытное стремление. Он должен ее спасти! Мышцы горели и рвались от напряжения, но он ничего не чувствовал. Перед глазами стояло только светлое пятно волос, становившиеся всё ближе. Ещё немного… пожалуйста, продержись ещё немного…

Последний рывок он сделал, оттолкнувшись ногами от удачно подвернувшегося куска скалы. Протянув руки, цепко схватил обессиленную напарницу, прижав к себе так крепко, как только мог. Лия была без сознания и, кажется, едва дышала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже