– Ворлонца. Или кого-то, кто производит впечатление ворлонца. Или не производит. Не знаю, но должна выяснить.

– Ты уверена, что это хорошая мысль? Что-то уничтожило наших приятелей из Пси-Корпуса.

– У меня сильное ощущение, что если тот, кто внизу, захотел бы нас убить, мы бы уже были мертвы, – сказала Лита.

– Ну что ж, ощущения и кредит после уплаты налогов превращаются в половину взятого кредита, – пробормотал Гарибальди. – Но у меня такие же ощущения. И теперь между нами кредит. Ладно, пусть так.

– Майкл, тебе не нужно спускаться.

– Конечно, я спущусь. Я же не доверяю тебе, помнишь?

– Хм, почти как дома, – сказал Гарибальди слегка нервно. Последние полчаса он провел в ожидании лазерного луча или ракеты, которые расправятся с их шаттлом так же, как и с предыдущим. Но теперь, очутившись на поверхности, он был настроен чуть ли не легкомысленно. И на поверхности действительно было почти как дома – холодно. Не так холодно, как на Марсе, где вырос Гарибальди, но по-настоящему холодно.

Они опустились на берег покрытого льдом озера. Фирт убедила их, что ему всего семь лет, оно образовалось в результате поворота реки после какой-то катастрофы – подземного толчка или термоядерного взрыва, произошедшего в восьмидесяти километрах к югу. За озером на фоне жемчужного неба виднелись изломанные вершины коричневых гор, испещренных желтовато-зелеными прожилками.

По другую сторону озера виднелись купола явно искусственного происхождения самых разных размеров. Некоторые были не больше обычного автомобиля, но в самом большом с легкостью поместился бы их шаттл.

Однако их внимание привлек сам берег озера.

– Милый пляжик, – сказал Гарибальди.

Лита кивнула, потеряв от ужаса голос. Вдоль кромки воды тянулась гряда из побелевших костей, перемешанных так, словно их прибило к берегу штормом.

Гарибальди наклонился и поднял один из черепов.

– Бедняга Йорик, – сказал он. – Не думаю, что знал его.

– Похоже на череп землянина, – сказала Лита. За ее спиной один из четырех телепатов, которых они взяли с собой на поверхность, сложился пополам, его вырвало. Гарибальди был доволен тем, что никто из его людей не последовал этому примеру, но лица даже наиболее выдержанных охранников позеленели. Да и у него самого возникло желание расстаться со съеденным ланчем.

– Только похоже, – сказал он. – Я не эксперт, но он выглядит слишком маленьким.

– Возможно, это был ребенок.

"Это не ребенок".

Голос раздался в разуме Гарибальди.

– Прекрати, Лита, – пробормотал он, изучая пустые глазницы.

– Это не я, Майкл.

– Тогда кто…, – но Гарибальди уже увидел его – худощавую фигуру с тростью, движущуюся навстречу к ним от одного из куполов.

– Стой там, где стоишь! – крикнул Гарибальди, вынимая PPG. Позади него охранники уже прицелились.

"Я не сделаю ничего плохого".

– Убирайся из моей головы!

– Майкл, – прошептала Лита. – Это он. Тот, кого я почувствовала.

Человек находился уже лишь в нескольких метрах от них. Он был невероятно стар, его кожа казалась похожей на древний пергамент и плотно обтягивала череп. Его волосы были белее снега, они свисали длинными прядями, образуя подобие косы, которая волочилась за ним по земле. Он носил сюртук, фасоном напоминавший о временах деда Гарибальди.

"Я…"

– Я…, – слово неохотно вырвалось изо рта старика – как будто старинный бензиновый двигатель попытался завестись после длительного перерыва.

– Простите, – продолжил незнакомец. – Я не говорил вслух с кем-либо уже… – по моему времени, около десяти лет. Для вас по вашему времени – значительно дольше.

– Кто вы такой? – спросил Гарибальди.

Старик протянул ему руку.

– Меня зовут Кевин Вацит.

Гарибальди осторожно пожал протянутую руку. Ему показалось, что она сделана из проволоки.

– Это невозможно! – вскричала Лита.

Вацит повернулся к ней.

– А вы, почти наверняка, Александер. Узнаю эту кровь.

Он с усилием улыбнулся, словно улыбка причиняла ему боль.

– Вы знакомы друг с другом?

В глазах Литы читалось сомнение, и в то же время они были широко раскрыты, как у ребенка.

– Он был директором Пси-Корпуса, – сказала она. – Я хочу сказать, в прошлом веке. Моя бабушка работала у него.

– И ее мать, и ее, – добавил Вацит. – И так с самого начала. Александер были среди первых.

Лита кивнула, изучая его лицо.

– Вы похожи на него. У моей матери была фотография, оставшаяся от бабушки. Она сказала, что однажды вы просто исчезли. Все думали, что вас убили, но тело так и не было найдено.

– Что ж, теперь вы нашли его, – сказал Вацит. Он вздрогнул. – Мне кажется, здесь неуютно из-за холода, и даже теплая одежда не спасает. Не хотите ли зайти ко мне? Уверяю вас, я буду рад ответить на все ваши вопросы и не сделаю вам ничего плохого.

– Постойте, – сказал Гарибальди, чувствуя, что контроль за ситуацией ускользает от него. – Это воссоединение семьи безумно увлекательно, но как насчет того, чтобы ответить на один вопрос перед нашим посещением вашего салона?

– Конечно, – ответил Вацит.

– Что случилось с шаттлом Пси-Корпуса?

На лбу Вацита возникла морщинка, которая могла символизировать огорчение.

Перейти на страницу:

Похожие книги