— За эти дни ты меня порядком достала. Для тебя же лучше держать дистанцию. О нас уже и без того распространяют слухи, которые породила ты, наболтав лишнего вчера, забыла? — огрызается он, и его бесчувственная маска ломается.

— Это ты, похоже, где-то свою совесть забыл, — я вспоминаю вчерашний день, и внутри меня снова закипает злость. — Потерял, наверное, когда по девицам бегал.

— Я не бегаю по девицам, — скрипя зубами отвечает парень. — И давай закроем эту тему, наконец.

— Валяй, тебе всегда проще закрыть тему! Ты стал таким высокомерным, что к тебе невозможно приблизиться. Ты просто боишься посмотреть правде в глаза. Намного легче, чтобы люди тебя избегали, правда?

— Да в чём твоя проблема? Что ты ко мне цепляешься? — раздражённо спрашивает он.

Он смотрит так, будто я что-то должна ему. Ненавижу это его выражение лица.

— В тебе! — не подумав, резко бросаю я в ответ.

Брови Пита взлетают чуть ли не до небес. Он выглядит, будто действительно потрясен моим ответом, тем самым ставя меня в неловкое положение. Еще пару секунд он настойчиво что-то пытается отыскать в моих глазах, а затем слегка наклоняет голову и поднимает бровь.

— Я не могу понять, чего ты от меня хочешь? Только не говори, что ты приехала из-за того, чтобы … — он указывает пальцем то на себя, то на меня. — Ты поэтому так бесишься?

Я смеюсь, потому что он подтверждает первое, о чем бы я и сама подумала на его месте, и меня это злит.

— За эти четыре дня я столкнулась минимум с пятью сторонами твоей натуры, и поверь, ни одна не показалась мне привлекательной, — выплевываю я, хотя Пит, скорее всего, даже не слышит меня. Или пытается сделать вид, что не слышит. — Да что с тобой сделал Капитолий?

На самом деле я ужасно устала видеть равнодушие в его глазах и не знать причину. Я устала от того, что не понимаю, какие вопросы можно ему задавать, а какие вновь вызовут бурю негодования.

— Расскажи мне, Пит, — прошу я, заглядывая ему в глаза.

Но он встаёт и, даже не оглянувшись, молча уходит, оставляя меня ветру и птицам.

========== Глава 6. Мальчик и его ученик ==========

Какая жара! С грохотом распахивая входную дверь, я практически вваливаюсь в дом Победителя, на ходу чуть не снося вазон с искусственными цветами. Зря я согласилась на утреннюю пробежку с Фиником. Кто же знал, что уже к десяти утра печь будет так, словно солнце пытается поджарить наши внутренности, протягивая к нам свои раскалённые щупальца.

— Хочу в душ, — стонет Одэйр, входя следом и прямо с порога снимая с себя футболку, бросает её через всю гостиную на спинку кресла. — Я уже почти забыл насколько в Четвёртом чертовски жарко, — парень делает два шага в сторону лестницы, но Пит, отказавшийся идти с нами на пробежку, встаёт с дивана, хватает его за руку и возвращает назад.

— Сначала пусть идёт Китнисс, — предлагает он, старательно вглядываясь в глаза друга.

— Ладно, — ворчит он. — Тогда хоть дай стакан воды выпью.

Я, фальшиво улыбнувшись, послушно шагаю в ванную комнату, но вместо того чтобы забраться под душ, затаиваюсь у двери, прижав ухо к дереву. Я едва могу разобрать голоса парней, поэтому, кусая губы, медленно поворачиваю дверную ручку, пока дверь не открывается. Я навостряю уши, пытаясь уловить хоть что-нибудь.

— Ты узнал, что хотел Сноу? — интересуется Финник, слышно, как он открывает бутылку с водой и шумно глотает.

— Еще не до конца, — отвечает Пит, — но я хотел обсудить не это. Он повесил на меня обучение Феликса.

Снизу доносится смех Одэйра:

— Джоанна будет в восторге.

— Очень смешно, ага, — выдыхает Пит. — Ты же его видел на последних играх. Это просто невинное создание, победившее просто каким-то фантастическим стечением обстоятельств.

— Как и ты сам, — уточняет Четвёртый.

— Умоляю, не напоминай, — просит Мелларк. — Ублюдок Сноу специально его ко мне отправил, чтобы дополнительно меня помучить, наблюдая за тем, как я буду убивать в этом мальчишке чистую душу. Он продолжает играть, Финник.

— Только не привязывайся к пацану, Пит, — раздаётся тихий сочувствующий голос снизу. — Иначе тебе же потом будет хуже.

— Только вот ты сам своим советам не следуешь.

— Это была любовь с первого взгляда, Мелларк, — отшучивается парень. — Пойду проверю Эвердин, может, ванная уже свободна, — и я, включая воду, закрываю дверь.

***

— Мы временно поселили его в свободном доме в Деревне победителей, мистер Мелларк, — отчитывается мужской голос в телефонной трубке, — дом номер 15.

— Хорошо, — благодарю я, — сейчас приеду.

Хватаю ключи от машины и запихиваю белый конверт, переданный из Капитолия в задний карман джинсов. С самого утра я хочу извиниться перед Китнисс за свою нескончаемую грубость и резкость, но толстый занавес неловкости не даёт мне вымолвить ни слова. Перед тем как выйти и завести машину, я мысленно даю себе пинок за то, что только сильнее спутываю карты между нами.

Дома Деревни победителей раскиданы по всему побережью. Петляя узкими улочками за десять минут я добираюсь до места, где уже в дверях меня ждёт недавний худощавый Победитель.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги