Газета лежала открытой на разделе «Требуется помощь». Взгляд Билли скользил по тесным колонкам мелкого шрифта; работодатели размещали объявления о работе, либо слишком специализированной, либо слишком дерьмовой для двадцатидвухлетнего парня с дипломом об общем образовании, полученным в старом добром Спрингвудском общественном колледже.
Затем он обратил внимание на более крупную продолговатую страницу, обведенную черной рамкой.
Билли внимательно изучил объявление, пытаясь найти адрес улицы.
— Странно, что я не заметил это в первый раз, — пробормотал он. Сложив газету, он направился обратно вниз.
Его мать подняла глаза от своего «Дайджеста мыльной оперы». Сигарета с фильтром тлела в блюдце у ее локтя.
— Ну, по крайней мере, на этот раз ты одет прилично.
— Можно мне взять машину?
— Ты же знаешь, что сегодня после обеда я играю в бридж у Эллен. Ты можешь поехать на автобусе. От тебя не убудет.
Билли рывком открыл дверцу холодильника и налил себе стакан апельсинового сока. Он уже поднес стакан к губам, когда вспомнил свой сон. У него закружилась голова, и он с громким стуком поставил стакан обратно на стойку.
— Что-то случилось, дорогой?
Билли уставился на желтоватую жидкость и почувствовал, как пульсирует его передняя часть мозга.
— Я… Я в порядке. Просто что-то заставило меня вспомнить сон, который я видел…
Она нахмурилась.
— Тебе ведь больше не снился отец?
Билли хотел, чтобы мать подошла и обняла его, как раньше, но она осталась сидеть на месте, а ее лицо превратилось в суровую маску. Она выглядела так, словно только что откусила от лимона. Ему не нравилось, что она пристально смотрит на него, словно выискивая в его лице какие-то изъяны.
— Я не против того, что мне снится папа. Мне не нравятся только кошмары.
Она отвернула свое лицо от его лица.
— Все это мертво и кануло в лету. Будет лучше, если ты забудешь. Рэй теперь твой отец.
— Ты что-то сказал, дорогой?
— Мне лучше бежать, если я не хочу опоздать! — сказал он, изо всех сил подражая отчиму. Он вылил нетронутый апельсиновый сок в раковину. Он наклонился, чтобы поцеловать мать в сухую щеку, чувствуя запах бурбона, прилипший к ее дыханию. Когда он ушел, она все еще сидела за кухонным столом, сосредоточенно перебирая в памяти травмы и душевные терзания вымышленных незнакомцев.
— Эй! Билли! Подожди!
Билли повернулся и увидел, как Марси Симмс спешит за ним.
— Привет, Марси.
— Привет, Билли. Я давно тебя не видела.
— Да, ну, ты знаешь, как это бывает. Билли пожал плечами и продолжил идти; Марси зашагала рядом с ним.
— Ты работаешь?
— Нет. Сегодня я иду искать работу. По указанию матери.
— У меня есть работа на полставки в публичной библиотеке.
— И что? — Билли пытался скрыть скуку в своем голосе, но не очень старался. Он познакомился с Марси в муниципальном колледже. У них было несколько общих занятий, и их разговоры после лекций переросли в свидания. Однажды он даже трахнул ее. Но вскоре интерес Билли к Марси угас. После окончания школы он старался избегать ее. Она не отличалась плохой внешностью, хотя предпочитала скучную одежду и носила очки «кошачий глаз». От мысли, что он на самом деле сошелся с такой неудачницей, у него сводило живот. Тем не менее, Марси была самым близким другом в Спрингвуде.
— Если тебе действительно нужна работа, я могу замолвить за тебя словечко перед миссис Мак Кензи.
— Спасибо, Марси. Я буду иметь это в виду.
Марси, похоже, приняла его притворный интерес за чистую монету и улыбнулась.
— Может быть, ты захочешь сходить в кино или еще куда-нибудь?
Билли остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.
— Марси…