— Почти двести пятьдесят лет я беспокойный дух, призрак, который не может спокойно спать под водой, потому что потерял свое сокровище. Видишь ли, я человек забывчивый. Местонахождение этого сокровища даже я не могу вспомнить. Карта, которая у вас есть, единственная подлинная, поэтому я жду ваших поисков, чтобы вы привели меня к моему золоту.

— Ты забыл, где прячешь добычу? Очень неосторожно, — ругаю я его.

— У меня тоже нет памяти, — вмешивается майор Стед Боннет. — Итак, я заключаю соглашение с Киддом, что мы будем искать сокровища друг друга и делиться им.

— Я схоронил целые состояния пьяным, — рычит Черная Борода. — Это неразумно, я знаю, но неизбежно, потому что я никогда не просыхал. Кроме того, я заключил договор с двумя моими друзьями — самыми галантными джентльменами из славной артели головорезов.

— Мы также заключили сделку с нашим свободным компаньоном снизу, — объясняет Кидд. — Снова скитаться, как привидения, в поисках спрятанных сокровищ. И вот мы пришли к вам. Завтра ты отведешь нас на это место.

— Может, мне лучше спросить старика Риверса об этом маленьком деле, — предлагаю я.

— Как хочешь, — рычит Черная Борода. — Веди нас, сердечный.

Я иду впереди, но я далеко не в восторге от этой вечеринки. Старик Риверс пробирается сквозь туман, когда я похлопываю его по плечу.

— Простите, — говорю я. — У нас гости.

— Посетители? Как они могли попасть на борт? Где? Кто?

Он оборачивается и смотрит на трех пиратов. Смотрит сквозь трех пиратов. До него доходит объяснение.

— Призраки! — говорит он дрожащим голосом. — Кто они?

Капитан Кидд представляется. Старику Риверсу это нравится не больше, чем мне. Капитан Кидд повторяет фокус с абордажной саблей. Старик Риверс решает, что будет повиноваться.

— Держи курс, парень, — говорит Кидд. — Завтра ты либо отведешь нас к сокровищу, либо пройдешь по доске.

— Ходить по доске? — дрожит старик Риверс.

— Есть еще один трюк с веревкой, которому я научился у палача, — очень мягко предлагает Стед Боннет.

— Ты повесишь меня в петле? — бормочет старик Риверс.

— Никакая петля не годится, — говорю я ему. — Нам лучше делать, как эти советуют эти джентльмены. Мы отведем их к сокровищам.

— Почему бы и нет? — добавляет капитан Кидд, — Они действительно мои, вы же знаете — в конце концов, я их украл.

— Очень логично, — соглашаюсь я.

— Тогда держитесь подальше, капитан Риверс, — хихикает Черная Борода. — Мы будем вашими пассажирами в этом путешествии. Приятно снова почувствовать соленый воздух. Ром есть?

— Да, ром! — восклицает Стед Боннет.

Потом я отвожу их в каюту и ставлю ром. При свете лампы эта троица оказывается довольно уродливой. Серые, бледные, тонкие призрачные фигуры. Я вздрагиваю, когда наливаю.

— Осторожнее с этой дрянью, — кричит Черная Борода. — Или я порежу тебе глотку, ты, куриная печенка!

— Ром! — вздыхает капитан Кидд. — Для меня это материнское молоко.

Очевидно, так оно и есть, потому что он наливает себе кварту из большого кувшина на столе и жадно глотает. Он хоть и худой, но ром может держать. Как и остальные. Пока я сижу и смотрю, они полоскают глотки.

— Ха-ха! — говорит Черная Борода. — Так-то лучше!

— Гораздо лучше, — хихикает Стед Боннет, снимая парик и вытирая лысый лоб. Это правда. Призраки напиваются.

— Джентльмены, клянусь проклятым Гарри, у меня отличная идея! — кричит капитан Кидд, стуча по столу прозрачным кулаком.

— Выкладывай, — настаивает Черная Борода.

— Да, объясните, — вмешивается майор Стед Боннет.

— Все просто. Завтра эти две собаки выкопают клад. Верно?

— Если они знают, что для них хорошо, это правильно.

— Тогда мы возьмем сокровище с собой и разделим добычу с нашим свободным спутником внизу, не так ли? Именно по этому соглашению он обязуется отпустить нас снова скитаться по земле.

— Правильно! — говорит Стед Боннет.

— Вот тут-то мне и пришла в голову идея, — икнул капитан Кидд.

— Зачем нам делиться с ним внизу? Давайте возьмем сокровища и поделим их между собой. Тогда мы сможем свободно бродить по земле. Он нас не поймает. Призраки или не призраки — мы разбогатеем.

— Великолепная идея, — смеется Стед Боннет.

— Старый Капитан Кидд! — усмехается Черная Борода. — Снова твои старые трюки, а? Подходит!

— Кому охота быть под водой? — усмехается капитан Кидд.

— Ты прав! Я лучше буду под ромом, — воет Черная Борода.

Я поворачиваю лампу немного ниже. Теперь им не нужно так много света, они сами светятся. Потом я выскальзываю из каюты и бегу к старику Риверсу.

— Что будем делать? — спрашиваю я.

— Что мы можем сделать? Наверное, надо отвести их к сокровищам, — пожимает плечами Риверс. — Думаю, в этой истории с привидениями все-таки что-то есть.

— А мы не можем от них избавиться?

— Как? Ты можешь убить призрака?

— Сомневаюсь.

— Но они могут убить нас.

— В этом я не сомневаюсь.

— Значит, мы найдем им сокровища, — решает старик Риверс.

Так мы и делаем. В ту ночь я вообще не сплю. Все трое воют в каюте, а мы стоим и рулим. На рассвете старик Риверс снова смотрит на карту.

— Почти приплыли, — говорит он мне. — Если я не ошибаюсь, впереди маячит остров. Мы сделаем плавную дугу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники от BM

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже