Слезы наворачиваются у меня на глазах, и я сжимаю в руке ключ и медальон.
– Мама! Это ты! Ты услышала меня!
Словно отвечая на мои слова, свет в комнате меняется, и я выглядываю на улицу через передние окна. В этот момент солнце исчезает, и город погружается в темноту, словно мир – это клетка и кто-то набросил на нее покрывало.
Я бросаюсь к передней двери и выхожу на дорожку, когда воздух вокруг сотрясает раскат грома. Земля под домом вздымается, и я наблюдаю, как огромная трещина пробегает по лужайке, двигаясь подобно змее, раскалывая дом мистера Пембли по соседству прямо посередине, а с неба дождем сыплется пепел. Все наши видения воплощаются в жизнь.
Похоже, терпение Сэма закончилось.
А значит, у нас почти не осталось времени.
Дом, где мы праздновали почти каждый день рождения, вешали украшения на каждый Хеллоуин, где я прочитала первую книгу, трясется и грохочет, кирпичи выпадают из стен. Я прикрываю голову, когда окна разлетаются дождем осколков. Сквозь треск и грохот я что-то слышу. Музыку. «Red Solo Cup»! Эта глупая красивая песня!
Я наблюдаю, как «Пегас» заворачивает за угол и резко останавливается передо мной. Рейдж распахивает пассажирскую дверь и выпрыгивает на дорожку.
Он хватает меня за руки и заглядывает в лицо.
– Мика! – Он заключает меня в объятия. – Слава богу, ты в порядке! – Затем он отстранятся на расстояние вытянутой руки. – Ты же в порядке?
Барри подходит к нам и обнимает меня за плечи. Он целует меня в макушку и говорит:
– Черт возьми, подруга! У тебя определенно дерьмовый вкус на парней.
– Ты это мне говоришь? Где Зи?
– Она пошла в больницу за лекарствами.
– Думаю, они схватили абуэлу.
Барри быстро говорит:
– Поэтому мы здесь. Все наши семьи в церкви, и папа сказал, что твоя бабушка получила от тебя сообщение и отправилась домой, чтобы встретиться с тобой, но так и не вернулась.
– Сообщение от меня? Я не отправляла ей ничего! Но я тоже получила одно. Это явно была ловушка. – Я думаю о бабушке и о том, как они использовали меня, чтобы заманить ее. Ноги подкашиваются, но Барри подхватывает меня.
Рейдж ведет нас к «Пегасу».
– Нам нужно найти ее.
Я резко останавливаюсь.
– Нет.
– Нет?
– Абуэла оставила мне подсказки, думаю, она догадывалась. Она хочет, чтобы мы забрали Фуэго.
Я чувствую жжение в животе при этих словах, бросать ее – последнее, что я хочу сделать, но я также знаю, что это правильно. Слезы все равно текут по щекам.
– Уверена? – уточняет Рейдж, и я просто киваю. У меня так сильно сжимается горло, что тяжело говорить.
– Что за Фуэго? – спрашивает Барри.
– Оружие, – хрипло отвечаю я. – Не знаю, какое именно, но оно в алтаре в школьной часовне, и еще этот ключ. – Я вытаскиваю медальон из-под рубашки.
– Тогда поехали! – Барри подходит к грузовику.
Внезапно мы слышим грохот, и дымоход в доме мистера Пембли срывается с крыши. Кирпичи летят повсюду. Большой обломок направляется к лобовому стеклу машины абуэлы, как астероид, и следующее, что я помню – как сдвигаю машину с дороги на газон, а кирпичи разлетаются по подъездной дорожке.
Я вытираю руки о юбку и возвращаюсь к друзьям. Их подбородки практически касаются земли.
– Мика, это было самое невероятное, что я когда-либо видел! – восхищается Рейдж.
– Когда
Шифер крыши начинает отваливаться и разлетаться вокруг нас, словно во время тайфуна. Рейдж подбегает к грузовику и открывает дверцу.
Я оборачиваюсь на наш дрожащий дом, затем запрыгиваю внутрь.
Грузовик раскачивается, когда земля вздымается и трескается под нами. Закрыв дверцу машины, я поворачиваюсь к Барри и кричу:
– Давай! Поезжай!
Асфальт впереди нас поднимается, но грузовик легко преодолевает его. Барри огибает лужайку мистера Хансена и с ревом мчится к центральной дороге.
– Внезапно монстр-трак обретает свой смысл, – признаюсь я Барри, и он широко улыбается.
– Поняла наконец? А я говорил! Я знал, что мне нужен «Пегас». – Он похлопывает по приборной панели. – Не знаю откуда, но я знал.
Я указываю в окно:
– Думаю, теперь это очевидно.
Барри наклоняет голову.
– Что?
– Ты готовился. К этому.
Оживает радиоприемник спасательного отряда, установленный на приборной панели.
– Мы инициируем эвакуацию для всех жителей и предприятий в радиусе пяти миль от центра Стоу. Это не учебная тревога…
Барри выключает радио.
– Учебная тревога, тоже мне умник.
Рейдж вытаскивает телефон и пишет сообщение.
– Я скажу Зи, чтобы она подъехала к школе. Нам нужно быть вместе, когда это… чем бы это ни было, произойдет.
– Ты совершенно прав, – соглашаюсь я.
– Должен признать, что идея поехать в школу посреди апокалипсиса не была бы первым или даже последним моим выбором в качестве места, где можно переждать конец света, – говорит Барри, объезжая огненный шар, который только что приземлился посреди улицы.
– Ох, мы не собираемся ничего пережидать, – парирую я, удивляясь абсолютной уверенности в своем голосе. – Эта вещь, Фуэго, чем бы она ни была, поможет в этой борьбе и вернет мою бабушку.
– Я так понимаю, разговор с Сэмом прошел не очень удачно? – уточняет Барри, уворачиваясь от скользящего по улице почтового ящика.