Жаль, не так просто закрыть глаза на очевидное. Потому что я наконец понял, в чем заключается «безопасный» план Розали.

<p>16. Тревога, тревога! Избыток информации!</p>

Я вышел из дома задолго до рассвета, беспокойно проспав несколько часов на полу, прислонившись к дивану. Эдвард разбудил меня, когда щеки у Беллы покраснели, и занял мое место, чтобы ее охладить. Я потянулся и решил, что отдыхать хватит – пора за работу.

– Спасибо, – тихо сказал Эдвард, поняв, что у меня на уме. – Если путь будет свободен, они пойдут сегодня.

– Я дам вам знать.

Как же приятно было вернуться в звериное обличье! От долгого сидения мышцы у меня затекли, и я делал длинные прыжки, обегая лес круг за кругом.

– Доброе утро, Джейкоб, – приветствовала меня Ли.

– Хорошо, что ты не спишь. Давно Сет дрыхнет?

– Еще не дрыхну, – сонно подумал он. – Но скоро вырублюсь. А что ты хотел?

– На час тебя хватит?

– Конечно, без проблем! – Сет тут же встряхнулся.

– Давай сбегаем поглубже в лес, – предложил я Ли. – А ты, Сет, патрулируй границы.

– Понял! – Он легкой трусцой двинулся по периметру.

– Очередное задание от вампиров, – проворчала Ли.

– Тебе что-то не нравится?

– Нет, я просто обожаю нянчиться с пиявками!

– Вот и хорошо. Пора побегать.

– О, это я с удовольствием!

Ли была на дальнем западном конце границы, и, вместо того чтобы срезать путь через дом Калленов, она побежала ко мне по кругу. Я рванул прямо на восток, зная, что если расслаблюсь хоть на секунду, она быстро меня обгонит.

– Нос к земле, Ли! Это не гонка, а разведка.

– Я могу делать и то и другое, но все равно надеру тебе задницу!

Мы свернули на извилистый путь через восточные горы. Места были знакомые: мы патрулировали эти земли в прошлом году, когда ушли вампиры. Потом они вернулись, и мы восстановили границы, ведь земля по праву принадлежала Калленам.

Впрочем, теперь для Сэма это не имело никакого значения. Договор потерял силу. Вопрос лишь в том, станет ли Сэм искать отбившихся от стада Калленов, решивших поохотиться на собственной территории? Джаред сказал правду или воспользовался тем, что я не могу прочесть его мысли?

Мы все глубже и глубже уходили в горы, однако следов стаи нигде не было. Временами нам попадались старые следы вампиров, но теперь их запахи были мне знакомы: я дышал ими весь день.

Я наткнулся на яркий, относительно недавний след. Все Каллены, кроме Эдварда, приходили сюда, но потом забыли о том, что их заинтересовало, когда он привез домой беременную и умирающую жену… Я скрипнул зубами. Не мое дело.

– Мы уже далеко забрались, – подметила Ли.

– Ага. Если Сэм подстерегал здесь Калленов, мы бы напали на его след.

– По-моему, ему сейчас разумнее не вылезать из Ла-Пуш, – подумала Ли. – Он знает, что у вампиров появилось новое преимущество: три пары зорких глаз и шесть пар быстрых ног. Врасплох они нас не застанут.

– Это всего лишь мера предосторожности, Ли.

– Ах да, мы же не хотим подвергать наших драгоценных паразитов ненужному риску.

– Вот именно.

– Ты изменился, Джейкоб. До неузнаваемости.

– И ты уже не та Ли, которую я знал и любил.

– Верно. Теперь я бешу тебя меньше, чем Пол?

– Как ни странно… да.

– О, безумно рада.

Мы опять побежали молча. Настала пора разворачиваться, но ни мне, ни Ли не хотелось. Бежать было приятно – мы слишком засиделись на маленьком участке леса, а здесь вволю размяли мышцы и побегали по пересеченной местности. Неплохо бы поохотиться на обратном пути: Ли изрядно проголодалась.

– Ням-ням, – язвительно подумала она.

– Ли, выкинь из головы эти мысли. Волки так питаются, это нормально. И вкусно. Если забыть о человеческих привычках…

– Не надо меня успокаивать, Джейкоб. Я буду охотиться, даже если мне это не по душе.

– Ладно, ладно, – быстро согласился я. Хочет все усложнять – пожалуйста, мне-то какое дело.

Несколько минут она молчала; я решил, что нам пора обратно.

– Спасибо, – вдруг подумала Ли изменившимся тоном.

– За что?

– За то, что позволил мне остаться. Ты очень добр ко мне, Джейкоб. Я это не заслужила.

– Э-э, без проблем. Честное слово, я думал, от тебя будет больше хлопот.

Ли фыркнула, но не презрительно, а игриво.

– Какой приятный комплимент!

– Не принимай близко к сердцу.

– Ага, ты тоже. – Она секунду помолчала. – Мне кажется, из тебя вышел хороший альфа. Не такой, как Сэм, другой. За тобой приятно идти, Джейкоб.

Отудивления у меня из головы вылетели все мысли, так что ответил я не сразу.

– Ну… спасибо. Правда, я вряд ли смогу не принимать это близко к сердцу. Что на тебя нашло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки

Похожие книги