— Похоже, ты используешь мое прудовое признание против меня. Раньше я веселился от души. Вообще-то, я был известен этим.

Я фыркнула.

— Да, это не то «веселье», которое было у нас с Мари.

— Ужасные новости.

По какой-то причине я не смогла сдержаться. Я согнулась пополам от смеха.

— Держи себя в штанах, Кейн. Ты не в ее вкусе.

— Я всем нравлюсь.

Я сымитировала сухое дыхание, и на этот раз смеялся Кейн. Из его груди раздался глубокий гул, а в глазах засияла улыбка.

— Я знаю. Это хуже всего, — сказала я.

— Ах. Моя бедная ревнивая пташка. Я же сказал, что принцесса меня больше не интересует.

Я покачала головой. Он все неправильно понял — я говорила не о ней. Я говорила о себе…

И тут мой мозг перестал работать.

— Больше? — спросила я, едва сдерживая ужас.

Он помрачнел.

— Мы провели некоторое время вместе. В интимной обстановке. Много лет назад.

Я задохнулась, словно попала в плохую театральную постановку, а Кейн рассмеялся еще сильнее. Я попыталась рассмеяться вместе с ним, но от их совместного образа мне захотелось поджечь себя. Ее длинные белые волосы, переплетенные с его сильными руками. Его ворчание от удовольствия, когда он зарывался между ее…

— Арвен… — милосердно прервал он мои отвратительные мысли. — Это ничего не значило. У меня не было к ней никаких чувств.

— О, так ты использовал ее?

Он откинул голову назад, ударившись о бочки с вином позади нас, и поморщился.

— Всегда было так сложно. Это было взаимно. Соглашение между старыми друзьями. Это было… до.

— До чего? — спросила я, с осторожной надеждой произнося слова.

Его глаза сузились на моих губах, но он не ответил.

На мгновение я услышала лишь ровный звук пролитого вина, падающего на каменный пол.

— В любом случае, у тебя нет особого права ревновать, — наконец сказал он, прикончив следующую бутылку. — Раз уж ты до сих пор зациклена на этой человеческой грязи в камерах под нами.

Мысль о Халдене почти сразу же убила мое радостное возбуждение.

Я опустила взгляд на свои руки.

— Не думаю, что он уже под нами.

— Значит, не землетрясение?

Я покачала головой.

— И ты знала?

Мне было невыносимо смотреть вверх и видеть его ярость из-за моего предательства. Я промолчала.

— Надеюсь, ради твоего блага он сбежал. Если мои люди поймают его, он не доживет до рассвета.

Я отвернула лицо от Кейна, чтобы он не видел моего выражения. Это выдало бы ту боль, которую я испытывала при мысли о смерти Халдена.

— Что им было нужно? В цитадели? — спросила я.

— То, чего там давно не было.

Кейн встал и начал расхаживать по небольшому помещению. Он напоминал зверя в клетке, с поднятыми загривками и исходящей от него силой. Затхлый подвал с низким потолком был слишком мал, чтобы вместить его всего.

Он выругался под нос и повернулся ко мне.

— Мне нужно уехать завтра. Я вернусь так быстро, как только смогу. Но Арвен, не иди за ним, пока меня не будет. — Он опустился на колени. — За этими стенами таится зло, которое только и ждет, чтобы ты сделала хоть один неверный шаг.

Я прокрутила в голове его мольбу. Я уже слышала подобные предупреждения, но голос Халдена звучал в моих ушах. Лес не так опасен, как, я уверен, тебя убедили.

Он мог сказать, что я ему не верю. Я видела это по его глазам. Он выглядел так, словно находился на пороге невероятно сложного решения.

— Я должен тебе кое-что объяснить.

Я хотела призвать его продолжать — я бы убила за ответы, — но чувствовала, что в любой момент он может передумать.

— Арвен, — он сделал паузу, в отчаянии проведя руками по волосам. — Он убийца.

Глава 19

По позвоночнику пробежала тошнотворная дрожь.

О чем он говорил? Я покачала головой.

— Нет, ты — убийца.

Кейн в раздражении огляделся по сторонам.

— Может, и так, но у меня нет привычки хладнокровно убивать невинных.

Мое тело напряглось.

— И у Халдена тоже.

— Он был убийцей Янтарного Короля. Он…

— Я уверена, что у тебя есть ассасины. — Я слышала, как повысился мой голос.

Лицо Кейна ожесточилось.

Я вспомнила, какой силой он обладает, и почувствовала, как отшатнулась назад.

— Что за навязчивая идея сравнивать нас? Я не претендую на роль того, кем не являюсь. — Когда я ничего не ответила, он смягчился, но в его тоне по-прежнему звучала горечь. — Твой драгоценный Король Гарет послал отряд Халдена в Оникс, чтобы убить Фейри.

Все мое тело сжалось. Я не могла пошевелиться, не могла дышать. Я уперлась руками в прохладный каменный пол, чтобы не упасть.

— Я не сказал тебе, потому что мне тяжело понимать, что на самом деле поставлено на карту. Я не хотел причинять тебе боль. Но смотреть, как ты тоскуешь по этому бесхребетному болвану, заставляет меня… раздражаться.

Комната закрутилась. Сердце заколотилось в груди.

— Значит, они… — Я сглотнул комок в горле. — Они настоящие?

— Как много ты знаешь о них… о Фейри?

— Не так уж много, — призналась я, все еще не приходя в себя. — Древние, жестокие существа. Очень страшные, очень старые, очень мертвые.

— Много веков назад их было целое царство. И смертные тоже. Но Фейри были вымирающим народом, и в конце концов их король стал последним живым истинным Фейри.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Священные Камни

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже