Я хотела спросить, как эти две вещи связаны между собой.

— Заканчивай есть, — сказал он через минуту. — Давай прогуляемся.

Глава 23

Сады Шэдоухолда радовали мои ослабевшие глаза. Шпалеры из ожидаемых гардений и сирени окружали черные фонтаны с плавающими цветами. Бархатисто-фиолетовые розы цвели рядом со скрученными черными лилиями вуду, а над головой висели неземные фиалки и глицинии. Цветы, которые, как я теперь знала, назывались цветком летучей мыши, драконовым арумом и паучьей орхидеей, цвели в изобилии. Это было готическое проявление красоты, но я полюбила его. Я подумала, что часть меня всегда знала, что в этом месте есть нечто большее, чем ужас.

Кейн шел рядом со мной, но я держалась на расстоянии. Я знала, что он не причинит мне вреда — он только что спас мне жизнь.

Но мне было, мягко говоря, не по себе. Смущение, страх — я чувствовала, что нахожусь на пороге чего-то, о чем не уверена, что хочу знать. Но теперь было уже слишком поздно. Та Арвен, которая предпочла бы оставаться в неведении, наивно ожидая, что все позаботятся о ней, примут за нее решения…

Мысль о такой версии себя доводила меня до тошноты.

Мы шли медленно, впитывая тишину и щебетание птиц. Быстро приняв ванну и надев чистое платье, я встретила его на вечернем воздухе.

А он так и не произнес ни слова.

— Мне нужны ответы, Кейн, — сказала я не без злобы. Но это была правда. Достаточно.

— Я знаю, — сказал он, и решимость исчезла из его глаз. — Мне просто нужно… подумать.

Отлично. Я могу быть терпеливой.

Мы молча прогуливались по саду, пока не прошли мимо тех же мрачных цветов, которые мне кое-что напомнили.

— Белые лилии. В твоей комнате.

Это был не совсем вопрос, но он все равно ответил.

— Я подумал, что они могут напоминать тебе о доме.

Мое сердце заколотилось.

— Так и есть. Спасибо.

Он заколебался.

— Надеюсь, счастливые воспоминания?

Я прокрутила его вопрос в голове.

— В основном.

Когда он ничего не ответил, я подняла глаза. Он наблюдал за мной со странной интенсивностью.

— В чем дело?

— Пока ты спала, ты просила кого-то остановиться. Я подумал, что тебе приснился зверь, который напал на тебя, но потом ты продолжила произносить имя этого человека. — Я видела, что он изо всех сил старается быть мягким, но глаза его были совсем зрачковые. — Я не переставал думать о тех шрамах, которые видел на твоей спине в купальне. Арвен, тебя кто-то обидел?

От доброты в его голосе мне стало не по себе. Я больше не хотела, чтобы меня спасали. Меня жалели.

— Нет. То есть да. Давным-давно, когда я была маленькой. Но сейчас со мной все в порядке. — Я смотрела на него, как он смотрит на меня. — Очевидно, — тупо добавила я.

Кейн выглядел так, будто мог свернуть горы.

— Кто? — Он выдавил из себя это слово.

Я никому не рассказывала об этом уже очень давно. Только Райдеру. Когда я стала достаточно взрослой, чтобы воспоминания казались чужой жизнью. Я взяла с него обещание никогда не рассказывать об этом Ли или нашей матери.

Правда за правду, возможно.

Я взяла себя в руки.

— Мой отчим Пауэлл бил меня. Я не знаю, за что. Думаю, он ненавидел меня, потому что я была не его. Это не очень хорошая причина. Но иногда люди просто хотят отдать свою боль кому-то другому и используют любое оправдание, которое только могут найти. Моя семья никогда не знала.

— Почему? — спросил он.

— Моя мать постоянно болела; я знала, что она не может жить без него. Я не могла взвалить это на нее. Ли была слишком молода, чтобы нести бремя. Райдер и Пауэлл были так близки. Я могла быстро залечить свои сломанные кости и шрамы.

— И где теперь это жалкое создание? Со своей семьей?

Я покачала головой.

— Он умер много лет назад. Инсульт.

— Жаль. — Глаза Кейна затуманились.

Я бросила на него вопросительный взгляд.

— Ублюдок слишком легко отделался, — сказал он, опустив взгляд и сжав челюсти. Когда я ничего не ответила, он добавил: — Мне жаль, что тебе пришлось страдать в одиночестве. Мне жаль, что тебе вообще пришлось страдать. — И снова эта болезненная мягкость.

— Спасибо, — сказала я. И я это имел в виду. — Но теперь твоя очередь. Хватит тянуть время. — Я напрягся. — Что я видел?

Он скрестил руки на груди, чего я никогда от него не видела, а затем так же быстро опустил их. Он провел рукой по своим вороным волосам.

Я сдержала желание физически выбить из него ответы.

— В свою защиту скажу, — наконец сказал он. — Ты была пьяна.

Я ждала, когда это будет иметь хоть какой-то смысл.

— Мне показалось, что в винном погребе было неподходящее время, чтобы рассказать тебе об этом. И, — вздохнул Кейн. — Я не хотел тебя пугать.

Его слова произвели обратный эффект: в моем нутре зашевелился страх, но я сохранила спокойный взгляд.

— Ты помнишь восстание против Короля Фейри, — сказал он, и я кивнула. — Его организовала небольшая группа, которая хотела спасти королевство. Разрушить непроницаемые стены и освободить тех, кто в них находится. Попытка… Ее возглавил сын Лазаря.

— Сын Короля Фейри пытался свергнуть собственного отца?

— Вообще-то, оба его сына пытались. Но да, восстание возглавил его младший.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Священные Камни

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже