Несмотря на все усилия Весеннего Двора, в те выходные шёл снег, хотя и не закрепился в лондонском тепловом острове. Это, конечно, не остановило Эбигейл, которая пришла в воскресенье утром на, как настаивала Лесли,
«Что такое Оберон?» — спросила она в то воскресенье.
«Не знаю», — сказал я и посмотрел на Найтингейл.
«Полагаю, это какая-то разновидность фейри», — сказал он, помешивая чай.
«Да», — сказала Эбигейл. «Но ведь «фейри» просто означает «другой», не так ли?»
Найтингел кивнул.
«Он король фей?» — спросила она.
«Королевская власть среди фейри — понятие весьма изменчивое», — сказал Найтингейл. «Почему вы спрашиваете?»
«Там был один азиатский мальчик, который потерялся, и Оберон поспорил с Эффрой о том, кому его оставить», — сказала она и показала мне его фотографию на телефоне.
Он был очень красивым смуглым мальчиком с чёрными локонами и глазами цвета красного дерева. Из тех мальчиков, которых до подросткового возраста принимали за девочку, и которые оставляли после себя шлейф разбитых сердец.
«Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что Эффра хотела его оставить?» — с подозрением спросила Лесли.
«Не волнуйся», — сказала Эбигейл. «Я выпытала у него его имя, а потом попросила Рейнарда разузнать о его родителях».
«Кто такой Рэймонд?» — спросил я.
«Рейнард», — сказала Эбигейл. «Просто этот парень. Ну, ты знаешь…»
«Нет, мы не знаем», — сказал я.
«Ты встречалась с ним, — сказала она. — Знаешь, раньше».
«Ты имеешь в виду лису?» — спросила Лесли. «Тот, который пытался с тобой заигрывать?»
«Подожди», — сказал я. «Это та самая лиса, которая разговаривала с тобой на Рождество?»
«Нет, если только он не сбросит много шерсти», — сказала Эбигейл, — «не начнет ходить прямо, ну и, давай посмотрим, не наберет килограммов пятьдесят... Если только вы не считаете это возможным».
Я не знал, что сказать. В библиотеке «Фолли» были сообщения об оборотнях и меняющих облик существах, но после девятнадцатого века ничего. Найтингел учил меня быть осторожным с ранними источниками. «Многое из этого верно, — сказал он. — И многое — не совсем. К сожалению, бывает трудно определить, что есть что».
«Маловероятно, — сказала Найтингейл Эбигейл. — Но должна сказать, что в последнее время я потеряла веру в слово «невозможно».
Но «невозможно» всё ещё, похоже, относилось к прорыву в любом из наших случаев. Найтингейл вернулась с утреннего брифинга в понедельник и сообщила, что настроение было не слишком оптимистичным.
«При таком положении дел, — сказала Лесли, — никто не захочет с нами работать. Мы — отрава для тех, кто не может разобраться с ситуацией».
Найтингел, пришедший из той эпохи, когда уборщицы получали плату за уборку, решил, как и грозился после Весеннего суда, научить нас магическому кузнечному делу. Мы вошли в класс с горном — Найтингел настоял, чтобы мы называли его кузницей — и надели тяжёлые кожаные фартуки и защитные очки.
Сама кузница выглядела собранной из разрозненных листов почерневшей стали. Над вытяжным колпаком красовалось нечто, похожее на двигатель газонокосилки, а на уровне паха стояла полка, заполненная коксом, который, как мне показалось, подавался по подозрительно самодельному газопроводу.
«Сыны Вейланда утверждают, — сказал Найтингейл, открывая газ, — что кузнецы были первыми настоящими магами». Он зажег кузницу отточенным движением пальца и заклинанием
Для суровых людей Севера алхимики и астрологи, предшествовавшие ньютоновской революции, были сборищем мошенников и аферистов. «Как наверху, так и внизу» — полная чушь. Не то чтобы Найтингел употреблял слово «чушь». Мастерство, самоотверженность, упорный труд и сильная постукивание молотком по металлу — вот истинный путь к мудрости.
«И это правда, — сказал Найтингел. — По оставленным после себя
«А как насчёт больниц?» — спросила Лесли. « В старых больницах куча
«Но не новые», — сказал Найтингел. «Вы заметили?»
Я этого не делал, пока он не указал мне на это.