Намокшие от пота и крови волосы почти полностью скрывали лицо некроманта, и Элли не могла видеть его выражение. Но его голос, хоть и тихий, был по-прежнему твердым.
— Ее тело сломается раньше, — Корвин чуть повернулся к Элли, окинув взглядом ее обнаженное и испещренное красными линиями тело. — Ты этим ничего не добьешься.
— Посмотрим, — Дерек пожал плечами, отходя к Элли. — Кстати, меня все-таки мучает вопрос: на что ты рассчитывала, когда крала эту бутылку? — девушка что-то прошептала, но Дереку это было не интересно. — Все-таки глупо было думать, что я не заподозрю подвоха. Так все-таки на…
— Расчет был на то, что ты — самовлюбленный высокомерный ублюдок. И она не прогадала, — тихо проговорил некромант, позвякивая цепями.
— Неужели? Эта неловкая попытка спереть противоядие весьма меня позабавила.
— А зачем его нужно было красть? — Корвин хрипло расхохотался. — Девчонка все правильно рассчитала.
— В таком случае, ты бы сейчас не висел на этой дыбе, — огрызнулся уязвленный мужчина, скрещивая руки на груди. — Просвети меня — на что же рассчитывала эта девчушка.
— На то, что тебе и в голову не придет хлебнуть этой отравы, — прежде чем Дерек смог понять смысл слов, цепи, крепко сковывающие запястья некроманта, лопнули, а в следующую секунду Корвин, как следует замахнувшись, ударил мужчину по голове, метя обрывком цепи по виску. Дерек пошатнулся от неожиданности, припал на одно колено, было рванулся вперед, желая вырваться на свободное пространство, но цепкие пальцы некроманта вцепились в его волосы, с силой потянули на себя, повалив человека на четвереньки. Дерек зарычал, хватая некроманта за запястье и начиная что-то яростно нашептывать. Минуты или две они боролись, а потом некроманту удалось крепко схватить Дерека за горло; еще секунда — и шейные позвонки хрустнули, и Корвин, разжав хватку, брезгливо оттолкнул труп на каменный пол.
— Sper că va trebui să dracu ‘gust, — прохрипел он и, прихрамывая, подошел к Элли, которая от захватившей ее боли уже с трудом понимала что происходит. Некромант тяжело опустил руку на ее лоб, и девушка почувствовала, как сознание проясняется. — Боль придется терпеть самой. Можешь идти?
Она с трудом села, придерживая расстегнутую одежду. Каждое движение отдавалось болью, но она могла ее терпеть; раны же, вопреки ее ощущениям, были неглубокими и из них лишь иногда сочились алые капли крови. Корвин брезгливо рассматривал разложенные на столе инструменты.
— Знаешь, когда я говорил, что ты женщина, я все-таки имел в виду, что ты можешь повлиять на него, — мужчина кивнул на труп возле его ног, — посредствам, скажем, плотских утех. Мне и в голову не могло прийти, что ты решишь его обмануть. В этом все женщины…
— Почему ты сразу не сломал цепи? — Элли опустила босые ноги на пол и поежилась — каменные плиты обжигали холодом. — Зачем нужно было так долго ждать? …
— Всю жизнь мечтал лишиться правого глаза в грязном каземате ренегатского города. Поэтому специально ждал. А еще было интересно посмотреть на твои тощие ребра. В глубине души надеялся, что эта скотина, — мужчина с силой пнул труп, — на них все же поведется. Твоя обувь под столом. Не стой на полу — в лучшем случае заболеешь, а в худшем — подхватишь какую-нибудь заразу.
Элли поспешно обулась и, застегивая рубашку, неожиданно замерла.
— Что значит «мечтал лишиться глаза»? — тихо прошептала она.
— Это значит «сарказм», — Корвин, чье лицо по-прежнему оставалось в тени, продолжал перебирать разложенные на столе предметы.
— Посмотри на меня, — очень тихо попросила Элли, делая шаг вперед. Корвин замер, словно нехотя повернулся к ней и шагнул на свет. Девушка не смогла сдержать болезненного стона: правая глазница некроманта была воспалена, но Элли без труда поняла, что под веком больше нет глазного яблока. — Мне так жаль… я не думала… что…
— Перестань ныть, — Корвин кисло улыбнулся, на всякий случай опуская голову так, чтобы волосы закрывали правую сторону. — Это всего лишь глаз. Кстати, куда он его кинул…
Плохо отдавая себе отчет в происходящем, Элли без всякого энтузиазма переложила несколько пыточных орудий с места на место. Некромант, тихо ругаясь, склонился над трупом, методично выворачивая карманы его одеяний.
— А вот и он, — Корвин выпрямился и протянул руку. Девушка, коротко взвизгнув, зажмурилась, не желая смотреть на человеческий глаз. — Это лишь ключ, перестань голосить. Кстати, а как ты планировала выбраться из этого подземелья?
— Я… думала напоить его и заставить помочь нам, — Элли приняла ключ, по-прежнему не в силах заставить себя смотреть на изуродованное лицо некроманта.
— Получается я еще и весьма милосердно его убил, — Корвин зло сплюнул и подхватил со стола серый плащ. — Я надеюсь, про вселенское добро, перевоспитание и ненасилие ты тоже врала?
— Да, — выдохнула девушка, поежившись от боли.
— На мгновение я даже поверил, — усмехнулся некромант, медленно поднимаясь по ступенькам к двери. — Уж очень жалостливо у тебя вышло.