– Да. – Я была уже на ногах. Не обращая внимания на отчаянный стук сердца, которое колотилось о ребра, словно маятник взбесившихся часов, я бросилась в прихожую, распахнула входную дверь и побежала по дорожке. Я искала Кэсси, но ее нигде не было, и только оказавшись у самой калитки, я увидела ее: моя дочь со всех ног мчалась к побережью, преследуя Грязнулю и Пачкулю, которые весело скакали впереди. Когда все трое, не снижая скорости, пересекли бульвар Оушен-вью, мое бедное сердце едва не остановилось. Завизжали тормоза, заревели гудки, и я зажмурила глаза. К счастью, все обошлось. Когда я, набравшись храбрости, снова открыла глаза, Кэсси, живая и невредимая, уже добежала до лестницы, ведущей на пляж.

Никогда в жизни я не видела, чтобы моя дочь бегала так быстро.

Не думая об опасности, я помчалась следом. Мне даже не пришло в голову, что все события этой недели словно нарочно выстраивались таким образом, чтобы сейчас, в свой последний день, я непременно оказалась на берегу океана. Единственное, о чем я была в состоянии думать, это о дочери – о том, чтобы она не пострадала.

Я бежала босиком – домашние туфли я сбросила еще на крыльце, чтобы не мешали. Мои согнутые в локтях руки работали, как шатуны паровоза, ступни шлепали по асфальту. В них то и дело впивались мелкие камешки и сухие веточки, но я не чувствовала боли. Запах соленой воды и водорослей врывался в легкие, и мне казалось, что сегодня он ощущается намного сильнее, чем во все предыдущие дни. Этот запах знакомо щекотал ноздри, и вместе со страхом за Кэсси в моей душе росло… предвкушение встречи с океаном.

До пляжа я домчалась меньше чем за минуту, но казалось, что за это время погода успела ухудшиться. Ветер резкими порывами дул мне навстречу, и тяжелые валы налетали на берег с оглушительным грохотом. Этот звук я услышала раньше, чем увидела десятифутовые волны, которые обрушивались на беззащитную полосу гальки и песка. Такой сильный прибой – настоящий водяной хаос – был предвестником настоящей бури. И действительно, горизонт над океаном был обложен темными грозовыми тучами. Очередной шторм был еще далеко, но он уже гнал на берег огромные волны.

Грязнуля (теперь я уже научилась их различать) носился вдоль самой кромки прибоя. Он безостановочно лаял, но его лай, еле различимый за грохотом воды, звучал не как обычно. Это были короткие, резкие звуки, в которых мне почудились панические нотки. Вот пес прыгнул вправо, залаял и тут же, развернувшись, метнулся влево, но зайти в воду не осмеливался.

Чего нельзя было сказать о Кэсси… Когда я ее разглядела, она уже вступила в пенящийся прибой. Я громко позвала ее по имени, но она меня не слышала. Увернувшись от очередной волны, она сложила ладони рупором и поднесла ко рту, но я не разобрала слов. Ее голос тонул в грохоте волн. Должно быть, Кэсси и сама это поняла, поскольку закричала снова – еще громче, но все так же непонятно.

Я быстро оглядела берег. А где второй пес? Где Пачкуля?..

Еще одна гигантская волна разбилась о берег в нескольких ярдах от Кэсси, обдав ее брызгами и клочьями пены. Набежавшая вода стремительно поднялась до лодыжек девочки, до колен, еще выше… Я бросилась вперед, выкрикивая имя Кэсси и размахивая руками, чтобы привлечь ее внимание.

Но вместо того чтобы вернуться, Кэсси сделала еще пару шагов вперед. Она продолжала что-то кричать, но я по-прежнему не могла ничего разобрать. Затопившая берег вода хлынула обратно, она коварно толкнула Кэсси сзади, и девочка упала на четвереньки, на мгновение погрузившись лицом в серую от грязи океанскую пену.

От этого зрелища у меня едва не разорвалось сердце, но уже в следующий миг во мне пробудилась могущественная сила, о существовании которой я догадывалась, но еще никогда не использовала в полной мере. По сравнению с тем, что происходило со мной в эти мгновения, мысленный приказ, который я когда-то отдала отцу, был жалким пустяком. Ничего подобного я еще не испытывала. Это было похоже на маленький атомный взрыв, который обжег, опалил меня изнутри.

– ВЕРНИСЬ НЕМЕДЛЕННО! – хрипло взревела я. – НАЗАД, КЭССИ!

Кэсси выпрямилась во весь рост и, как марионетка, которую тянет за ниточки невидимый кукловод, зашагала прочь из воды – зашагала задом наперед, далеко выбрасывая ноги и размахивая руками, чтобы сохранить равновесие.

– Не-е-ет! – выкрикнула она, когда я за несколько прыжков поравнялась с ней.

– Прости, детка! Прости меня, пожалуйста!.. – От ее крика у меня внутри все перевернулась. Я только что сделала то, что поклялась никогда больше не делать – заставила Кэсси действовать вопреки ее воле, но это был единственный известный мне способ заставить ее отойти от воды на безопасное расстояние.

Кэсси обернулась и посмотрела на меня. Взгляд у нее был совершенно диким, в глазах плескалась паника. Вытянув руки перед собой, она качнулась вперед, словно хотела вернуться в воду, но моя сила не давала ей сделать ни шага.

– Не надо, детка. Не сопротивляйся. Ты все равно не сможешь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер Amazon. Романтическая проза Кэрри Лонсдейл

Похожие книги